Deutsch-Französisch Übersetzung für aufbauen

  • monter
    Le poids souvent très élevé des éléments constituant un échafaudage représente un grave problème pour les hommes chargés de monter ces échafaudages. Das hohe Gewicht der Elemente stellt ein großes Problem für die Menschen dar, welche die Gerüste aufbauen.
  • accumuler
  • bâtir
    C'est sur ces bases de la citoyenneté que nous devons bâtir. Auf diesem bürgerschaftlichen Fundament müssen wir aufbauen. Il nous appartient maintenant de bâtir ensemble sur cet espoir. Auf dieser Hoffnung müssen wir nun gemeinsam aufbauen. Je souhaite bonne chance à tous ceux qui veulent bâtir la démocratie en Moldavie. Ich wünsche allen Erfolg, die die Demokratie in der Republik Moldau aufbauen wollen.
  • constituer
    Il entend rompre avec l’Occident, constituer une région islamique et en prendre les rênes. Er will den Bruch mit dem Westen, er will eine islamische Region aufbauen und dort die Federführung übernehmen. Il s'adresse aux ONG qui créent des réseaux dans les États membres afin de constituer un groupe de pression destiné aux plus pauvres parmi les pauvres. Es ist für Nichtregierungsorganisationen vorgesehen, die Netzwerke in den Mitgliedstaaten aufbauen, um den Ärmsten der Armen eine Lobby zu verschaffen.
  • construire
    Cette nouvelle Europe, nous allons la construire ensemble. Wir werden dieses neue Europa gemeinsam aufbauen. Est-ce cette Europe que nous voulons construire? Ist es ein solches Europa, das wir aufbauen wollen? Qui peut s'imaginer que l'on puisse construire une grande puissance européenne avec des États avares ? Mit geizigen Staaten werden wir keine europäische Großmacht aufbauen können.
  • dresser
    Nous ne voulons en tout cas pas dresser de nouvelles barrières - tel est après tout l'objectif principal de la civilisation euro-atlantique dans son ensemble. Wir möchten definitiv keine neuen Barrieren aufbauen - das ist letztendlich das Hauptziel der europäisch-atlantischen Zivilisation als Ganzes.
  • entasser
  • ériger
    Nous ne pouvons ériger d' obstacles supplémentaires. Wir dürfen nicht zusätzliche neue Hürden aufbauen. Ce serait toutefois un mastodonte énorme qu'il faudrait ériger. Damit würde man allerdings einen sehr schwerfälligen Apparat aufbauen. Nous devons par conséquent trouver des partenaires au sein de cette société multiethnique d'Afghanistan et y ériger progressivement une société moderne. Deshalb müssen wir Partner in dieser Vielvölkergesellschaft in Afghanistan finden und müssen schrittweise dort eine moderne Gesellschaft aufbauen.
  • fonder
    La stratégie pour la mer Noire doit se fonder sur la spécificité de la région. Die Schwarzmeerstrategie muss auf der Einzigartigkeit dieses Gebiets aufbauen. Je pense qu'un tel débat doit se fonder sur deux principes. Ich glaube, dass eine solche Debatte auf zwei Prinzipien aufbauen muss. L'objectif est de bâtir un dossier solide sur lequel fonder nos décisions futures. Ziel ist es, eine solide Beweislage aufzubauen, auf die sich künftige Entscheidungen aufbauen lassen.
  • former
    Nous sommes convaincus que la liberté d'expression permet de former une société beaucoup plus stable. Unserer Überzeugung nach lässt sich eine weitaus stabilere Gesellschaft aufbauen, wenn freie Meinungsäußerungen zugelassen werden.
  • installer
    Nous avons demandé aux journalistes de renoncer à installer leurs caméras de télévision. Wir haben die Journalisten gebeten, auf das Aufbauen von Fernsehkamaras zu verzichten.
  • mettre en placePar conséquent, quelles structures voulons-nous en fait mettre en place? Also: Welche Strukturen wollen wir denn tatsächlich aufbauen? Elle offre un laps de temps suffisant pour participer à notre système ou mettre en place un système équivalent. Wir haben genügend Zeit, dass sie sich unserem System anschließen können oder ein gleichwertiges System aufbauen können. Les États-Unis doivent encore mettre en place le système électronique d'autorisation de voyage et le système de contrôle des sorties par avion. Die USA müssen immer noch das System der elektronischen Reisegenehmigung und Ausreisekontrolle bei Nutzung des Luftwegs aufbauen.
  • motiver
  • poser
    C'est pourquoi, la première question que nous devons nous poser est la suivante : quelle Europe voulons-nous construire ? Daher lautet die erste Frage, die wir stellen müssen: Welches Europa wollen wir aufbauen?
  • reconstruireNous devons reconstruire le pays et aider la population à revenir à une vie normale. Wir müssen das Land aufbauen und es dabei unterstützen, zum normalen Leben zurückzukehren. Impossible de reconstruire les maisons et les bureaux sans ciment et sans verre, or ils sont interdits. Man kann keine Häuser und Büros wieder aufbauen ohne Zement und Glas, die verboten sind. Vous devez pouvoir reconstruire, nous allons vous aider." Ihr müßt aufbauen können, wir wollen euch helfen.
  • réparer
    En nous inspirant de la réussite de cette année, nous devrions commencer à préparer les futures allocations en temps utile, ce pour quoi je me réjouis que les débats soient déjà entamés. Wir sollten auf dem diesjährigen Erfolg aufbauen und rechtzeitig mit der Vorbereitung der zukünftigen Mittelzuweisung beginnen; ich freue mich, dass die Diskussion darüber schon begonnen hat.
  • s'appuyerLes gouvernements doivent désormais s'appuyer sur cette réussite. Die Regierungen müssen jetzt auf diesen Leistungen aufbauen. C'est un résultat dont vous pouvez être fier et un héritage sur lequel devront s'appuyer vos successeurs. Das ist ein Leistungsnachweis, auf den Sie stolz sein können, und ein Vermächtnis, auf das Ihre Nachfolger aufbauen sollten.
  • se fonderLa stratégie pour la mer Noire doit se fonder sur la spécificité de la région. Die Schwarzmeerstrategie muss auf der Einzigartigkeit dieses Gebiets aufbauen. Je pense qu'un tel débat doit se fonder sur deux principes. Ich glaube, dass eine solche Debatte auf zwei Prinzipien aufbauen muss. D'autre part, je crois également que nos premiers efforts doivent à présent surtout se fonder sur les mesures qui ont déjà été introduites. Auf der anderen Seite glaube ich auch, daß unsere ersten Bemühungen jetzt vor allem auf jenen Maßnahmen aufbauen müssen, die bereits eingeleitet wurden.
  • se placer

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc