Französisch-Deutsch Übersetzung für estimer

  • schätzen
  • abschätzenUm die Folgen des Kernkraftwerksunfalls abschätzen zu können, bedarf es weiterer Erkenntnisse. Nous avons besoin d'informations complémentaires avant de pouvoir estimer l'impact de l'accident à la centrale nucléaire. Niemand kann bis jetzt abschätzen, inwieweit ein mögliches Abkommen mit den Mercosur-Staaten den heimischen Agrarproduzenten schaden könnte. À l'heure actuelle, personne ne peut estimer les dégâts qu'un accord possible avec les pays du Mercosur causerait aux producteurs agricoles européens.
  • denken
  • halten
    Einige werden diese Maßnahmen für übertrieben halten. D'aucuns peuvent estimer que de telles mesures revêtent un caractère extrême. Wir halten Artikel 95 nach wie vor für die richtige Rechtsgrundlage. Nous continuons à estimer que l'article 95 est la base juridique correcte.
  • achten
  • ästimieren
  • auf achten
  • aufsehen
  • beurteilen
  • bewerten
    Man kann Arbeiten in verschiedenen Sektoren bewerten. On peut à mon avis estimer la valeur du travail d'un secteur à l'autre. Dazu kommt, daß die Kommission zur Zeit eine Untersuchung durchführt, um die radiologischen Folgewirkungen des Dumping von Atomreaktoren in die arktischen Gewässer zu bewerten. En outre, la Commission effectue actuellement une étude visant à estimer les incidences radiologiques de l'immersion de réacteurs nucléaires dans les eaux arctiques.
  • ehren
  • einschätzen
    Ich glaube, man kann die Bedeutung dessen, was in Kopenhagen erreicht worden ist, nicht hoch genug einschätzen. À mon sens, on ne peut absolument pas sous-estimer l'importance de ce qui a été accompli à Copenhague. Können Sie auf der Basis des Paketes, das verabschiedet werden soll, jetzt schon einschätzen, ob sich die digitale Kluft tatsächlich verringern wird? Sur la base du paquet que nous allons approuver, pouvez-vous estimer déjà maintenant si la fracture numérique va réellement se réduire ? Dann werden wir 2002 sehen, wie das Endergebnis aussieht und das irische Volk kann dann die Situation erneut einschätzen. Nous verrons ensuite, en 2002, quel sera le résultat final et le peuple irlandais aura alors toute liberté d'estimer la situation à sa guise.
  • einschätzen als
  • erachten
  • finden
  • glauben
    Das ist ein Beispiel dafür, wie Leute glauben, dass sie selbst das beste Bildungssystem in der Welt haben. Voilà un exemple qui montre à quel point les habitants d’un pays peuvent estimer qu’ils possèdent le meilleur des systèmes éducatifs.
  • hochachten
  • hochschätzen
  • in Ehren halten
  • kalkulieren
  • meinenMan könnte meinen, es handele sich um eine nebensächliche Angelegenheit, über die wir uns nicht so aufregen sollten. Certains pourraient estimer qu’il s’agit d’un problème mineur ne valant pas la peine de s’énerver à ce point. Es gibt eine Menge von Leuten, die meinen, einen persönlichen Gewinn durch die Zerstörung von Wäldern ableiten zu können. Nombreux sont ceux à estimer qu'ils peuvent tirer un bénéfice personnel de la destruction des forêts.
  • mögen
  • mutmaßen
  • rechnen mit
  • respektieren
  • taxieren
  • veranschlagen
  • vermuten
  • wertschätzen
  • würdigen

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc