Deutsch-Portugiesisch Übersetzung für verknüpfen
- associarEstamos a fazer uma tentativa gradual de avançar e de associar esse avanço a um processo de reconciliação. Wir versuchen, Schritt für Schritt voranzukommen und unsere Arbeit mit einem Prozess der Versöhnung zu verknüpfen. Segundo, queremos associar a sustentabilidade à competitividade e desenvolver ambas. Zweitens wollen wir Nachhaltigkeit und Wettbewerbsfähigkeit verknüpfen und weiterentwickeln. Temos de associar relações mais próximas a compromissos tangíveis por parte do regime com uma mudança de rumo. Wir müssen engere Beziehungen mit greifbaren Verpflichtungen seitens des Regimes verknüpfen, damit es seine Vorgehensweise ändert.
- juntarAcabámos de concordar em juntar duas declarações e gostaria de perguntar… Wir haben jetzt vereinbart, zwei Erklärungen miteinander zu verknüpfen, und ich möchte fragen… Estamos a tentar juntar comércio e desenvolvimento, querendo eu significar com isso política comercial e política de desenvolvimento. Es geht darum, die Bereiche Handel und Entwicklung, das heißt Handels- und Entwicklungspolitik, miteinander zu verknüpfen.
- ligarÉ imperioso ligar esses factores de forma inseparável. Es ist absolut notwendig, die beiden zu verknüpfen. Serve para ligar o projecto europeu às necessidades concretas dos cidadãos. Nämlich das europäische Projekt mit den konkreten Bedürfnissen unserer Bürgerinnen und Bürger zu verknüpfen. Mas também temos de ligar a política de asilo à política de desenvolvimento, para evitar a migração. Doch zur Prävention von Migration müssen wir die Asylpolitik auch mit einer gezielten Entwicklungspolitik verknüpfen.
- relacionarQue projecto concreto tem a Comissão para relacionar estes processos? Welches konkrete Konzept hat die Kommission, um diese Prozesse miteinander zu verknüpfen?
- unirNeste contexto, a Comissão fez bem em unir os dois elementos. Die Kommission hat also gut daran getan, die beiden Elemente miteinander zu verknüpfen.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher