Portugiesisch-Deutsch Übersetzung für portanto

  • deshalb
    Deshalb ist sie auch aufgezeichnet. Ficou, portanto, registado em acta. Deshalb lassen Sie mich bitte sprechen. Permita-me, portanto, que me expresse. Deshalb müssen wir darin investieren. Temos, portanto, de investir nessas metas.
  • deswegen
    Deswegen wiederholen wir die Abstimmung. Portanto, repetimos a votação. Deswegen denke ich, ist dieser Bericht wichtig. Portanto, penso que este relatório é importante. Deswegen: Bitte, machen Sie weiter. Peço-vos, portanto, que continuem na mesma linha.
  • darum
    Darum müssen wir drei Fragen stellen. Portanto, há três perguntas que temos de fazer. Es geht also darum, Weichenstellungen vorzunehmen. É preciso, portanto, fazer escolhas. Darum lassen Sie uns diese Unterscheidung machen. Portanto, vamos tomar esta decisão.
  • also
    Der Ausschuß war also ebenfalls gespalten. Portanto, a comissão também estava dividida.Die Situation bessert sich also. A situação está a melhorar, portanto. Also "hasta la victoria siempre". Portanto, "hasta la victoria siempre".
  • also daher
  • daherSchreiten wir daher zur Einführung. Vamos, portanto, implementá-lo.Wir sollten die Verhandlungen daher endlich auf Eis legen. Ponhamos, portanto, fim ao processo. Daher verurteile ich ihre Übergriffe. Condeno portanto a sua actuação.
  • demnach
    Demnach ist es schwierig. Was können wir tun? Portanto não é fácil - o que podemos nós fazer? Demnach handelt es sich um ein offenes Vorschlagsverfahren. Trata-se, portanto, de uma proposta aberta.Diese beiden Vorschläge ergänzen sich demnach. Estas duas propostas coincidem, portanto.
  • demzufolge
    Die Sachlage ist demzufolge eindeutig. Trata-se, portanto, de uma situação perfeitamente definida. Ich möchte Herrn Mitchell demzufolge zu seinem Bericht beglückwünschen. Felicito, portanto, o senhor deputado Mitchell pelo seu relatório. Demzufolge ist die Lage gravierend und dringlich. A situação é portanto grave e urgente.
  • ergo
  • folglich
    Dieser Vorschlag kann folglich nicht berücksichtigt werden. Esta ideia não pode, portanto, ser aceite. Wir wissen folglich, daß kontrolliert werden muß. Sabemos, portanto, que é necessário controlar. Folglich besteht zwischen all diesen Elementen ein Zusammenhang. Há, portanto, uma relação entre estes dois aspectos.
  • mithin
    Meine Schlussfolgerung steht mithin fest. A minha conclusão, portanto, é clara. Mithin liegt ein Handelsembargo vor. Estamos, portanto, em presença de um embargo comercial. Das steht mithin im Gegensatz zu unserem eigentlichen Ziel. O que é, portanto, o contrário daquilo que, na verdade, nós desejaríamos.
  • somit
    Somit brauchen wir keine Richtlinie. Portanto, não precisamos de uma directiva. Somit kommt dieser Bericht gerade zur rechten Zeit. Trata-se, portanto, um relatório muito oportuno. Somit gibt es also keine Einwände. Ninguém deseja, portanto, intervir contra o pedido.
  • sonach

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Datenschutz   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc