Französisch-Deutsch Übersetzung für continuer

  • weitermachenDie EU muss in dieser Richtung weitermachen. L'UE doit continuer sur cette voie. Ich denke, dass Sie auf diesem Kurs weitermachen sollten. J'estime qu'il faut continuer à suivre cette voie. Israel darf nicht ungestraft weitermachen! Israël ne peut continuer à agir en toute impunité!
  • fortfahrenIch werde jetzt in meiner Muttersprache fortfahren. Maintenant, je vais continuer dans ma langue maternelle. Herr Aldo, ich kann Sie nicht fortfahren lassen. Monsieur Aldo, je ne peux vous laisser continuer. Die Kommission muss in dieser Weise fortfahren. Elle doit continuer dans ce sens.
  • fortsetzenUnd diese lange Liste ließe sich fortsetzen. On pourrait continuer cette longue liste. Wir müssen unseren Weg weiter fortsetzen. Nous devons continuer à avancer. Außerdem sollten wir den Kontakt mit der Zivilgesellschaft fortsetzen. De plus, nous devrions également continuer à rencontrer la société civile.
  • andauernDie Probleme Irlands werden solange andauern, wie Irland Teil der Währungsunion ist. Les problèmes de l'Irlande continueront aussi longtemps qu'elle participera à la monnaie unique.
  • anhalten
  • aufrechterhaltenEs bleibt abzuwarten, wie sie sich gestalten werden, daher müssen wir die Arbeitsbeziehungen nach wie vor aufrechterhalten. Ne sachant pas ce que l'avenir nous réserve, nous n'avons d'autre choix que de continuer à travailler avec eux.
  • dauernDiese Bemühungen dauern an, und die Kommission wird sich auch weiterhin für die Interessen der Gemeinschaft einsetzen. Cet effort se poursuit et la Commission continuera à défendre les intérêts communautaires.
  • durchführen
    Wir werden die Verhandlungen fortsetzen, und wir werden Anfang Juli nach den Verhandlungen eine Schlussabstimmung über den Bericht durchführen. Nous allons continuer les négociations et, début juillet, nous allons voter définitivement le rapport après négociation. Die EZB muss den stabilitätsgerechten Kurs fortsetzen und darf weiterhin eine eigenständige europäische stabilitätsorientierte Politik durchführen. La BCE doit maintenir un cours axé sur la stabilité et peut continuer d'appliquer une politique européenne autonome ciblée sur la stabilité. Wir hoffen auf weitere Unterstützung seitens des Europäischen Parlaments und haben hohe Erwartungen im Hinblick auf die öffentliche Konsultation, die wir von Juli bis Oktober durchführen werden. Nous espérons que le Parlement européen continuera à coopérer et nous attendons beaucoup de la consultation générale que nous organiserons entre les mois de juillet et d’octobre.
  • etwas weiter tun
  • fortführenDiese Aufzählung ließe sich beliebig fortführen. Et l'on pourrait continuer l'énumération à volonté. Wir werden diesen Prozess fortführen. Nous continuerons à suivre le processus. Der Europarat wird seine Arbeit fortführen. Le Conseil de l'Europe va continuer à faire son propre travail.
  • fortschreiben
  • fortschreitenDie einzige Chance für die Menschen in diesen Ländern, mit ihrer Vergangenheit abzuschließen, ist das Fortschreiten auf dem Weg in Richtung EU-Partnerschaft. La seule chance qu'ont les peuples de ces pays de surmonter leur passé est de continuer le chemin menant vers l'adhésion à l'UE.
  • sich hinziehenWir können nicht weiter auf Entscheidungen warten, die sich hinziehen, während Tausende von Menschen täglich an unsere Türen klopfen und keine Antwort erhalten, auf die sie ein Recht haben. Nous ne pouvons pas continuer d'attendre des décisions qui tardent à être prises alors que des milliers de gens frappent tous les jours à notre porte sans obtenir la réponse à laquelle ils ont droit.
  • vorgehenAn diesem Vorgehen sollte er festhalten. Il devrait continuer à le faire. Wir werden dementsprechend vorgehen. Nous continuerons conformément à celle-ci. Wir haben stets unsere Unterstützung gegeben und werden auch weiterhin so vorgehen. Nous avons toujours donné notre aval et nous allons continuer à agir de la sorte.
  • wahrenÜbrigens ist es meine Absicht, weiterhin Transparenz zu wahren. Mon intention est d’ailleurs de continuer à faire preuve de transparence. China kann jedoch nicht fortfahren, seine Kohäsion durch wiederholtes Blutvergießen zu wahren. Mais la Chine ne peut pas continuer à assurer sa cohésion à travers des bains de sang à répétition. Die Union war dabei, als der Bürgerkrieg verurteilt wurde, nun muß die Union in Guatemala präsent sein, um den Frieden zu fördern und zu wahren. L'Union doit soutenir les partis guatémaltèques et les exhorter à continuer sur le chemin d'une paix difficile et possible.
  • weiter +infinitive
  • weiterführenSie sagen, Sie möchten den Kurs weiterführen, Sie möchten die Beratungen weiterführen. Vous dites que vous aimeriez continuer sur cette voie et poursuivre les consultations.
  • weiterhinWir müssen diesen Versuchen auch weiterhin eine Absage erteilen. Nous devons continuer à nous y opposer. Ich hoffe, dass Sie auch weiterhin an diesem Grundsatz festhalten. J'espère que vous allez continuer sur la base de ce principe. Mir wurde mitgeteilt, dass wir weiterhin Gespräche führen können. On me dit que nous pouvons continuer de parler.
  • weiterhin etwas tun
  • weitermachen weiter gehen fortsetzen
  • weitermachen mit
  • weiterschwimmen
  • wiederaufnehmen

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc