Deutsch-Französisch Übersetzung für vorgehen

  • action
    La réaction d’Israël était disproportionnée. Das Vorgehen Israels war unverhältnismäßig. Il faut une action communautaire. Wir brauchen ein gemeinschaftliches Vorgehen. Cette action constitue un précédent très dangereux. Mit diesem Vorgehen wurde ein äußerst gefährlicher Präzedenzfall geschaffen.
  • activité
    Elles concernent aussi le contenu et la stratégie. À mon sens, une évaluation minutieuse de nos activités est nécessaire. Wir sollten meiner Meinung nach unser Vorgehen einer eingehenden Prüfung unterziehen. Nous devons nous montrer plus fermes à l'égard des différents pays tiers qui encouragent d'une façon irréfléchie de telles activités. Wir müssen stärker gegen die verschiedenen Drittstaaten vorgehen, die solche Aktivitäten unverantwortlicherweise fördern. Cette activité ne serait pas autorisée dans la mise en uvre d'une politique étrangère et de sécurité commune. Hierbei handelt es nicht um ein Vorgehen, das im Rahmen der Umsetzung einer Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik zulässig wäre.
  • agissementsPar conséquent, c' est avec une attention toute particulière que nous suivons les agissements de la Commission à cet égard. Aus diesem Grund werden wir das Vorgehen der Kommission in diesem Bereich aufmerksam verfolgen. Pourrions-nous envoyer des agents dans les aéroports afin qu'ils y contrôlent les agissements des transporteurs aériens? Könnten wir vor Ort Beobachter haben, die feststellen, wie Fluggesellschaften vorgehen?
  • arriver
    C'est la seule façon d'arriver au résultat que nous désirons. Nur wenn wir so vorgehen, wird es uns gelingen, dieses Ergebnis zu erreichen. Pour arriver à nos fins, nous avons besoin du soutien de la communauté internationale. Für unser Vorgehen benötigen wir die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft. Nous voulons que justice soit faite dans cette affaire mais nous ne croyons pas que ce soit la procédure la plus indiquée pour y arriver. Wir fordern Gerechtigkeit, doch in diesem Fall halten wir dies nicht für das geeignetste Vorgehen.
  • avancer
    Mais quelle est la bonne méthode pour avancer? Doch wie sollen wir am besten vorgehen? Nous devons avancer en parallèle sur ces deux voies. Wir müssen zweigleisig vorgehen. C'est pourquoi nous devons avancer avec prudence. In diesem Punkt müssen wir sehr sorgfältig vorgehen.
  • avoir la préséance
  • continuer
    Il devrait continuer à le faire. An diesem Vorgehen sollte er festhalten. Nous continuerons conformément à celle-ci. Wir werden dementsprechend vorgehen. Nous avons toujours donné notre aval et nous allons continuer à agir de la sorte. Wir haben stets unsere Unterstützung gegeben und werden auch weiterhin so vorgehen.
  • errements
  • lutter
    Nous devons lutter contre le problème de la drogue sur tous les fronts. Wir müssen gegen das Drogenproblem an allen Fronten vorgehen. Comment pouvons-nous lutter contre le changement climatique si nous sommes incapables d'agir de concert? Wie können wir gegen den Klimawandel vorgehen, wenn es uns nicht gelingt, gemeinsam zu handeln? Nous devons lutter contre les aides inéquitables aux entreprises et la concurrence déloyale. Gegen ungerechtfertigte Hilfen für Unternehmen und unlauteren Wettbewerb müssen wir vorgehen.
  • manière d'agirLe Conseil pourrait-il déclarer, au cas où ces rapports disent vrai, qu'il s'agit d'une manière d'agir tout à fait déplacée ? Darf ich, falls dies den Tatsachen entspricht, den Rat bitten festzustellen, dass dies ein äußerst ungeeignetes Vorgehen ist?
  • opérer
    Cette situation implique certains risques, et les soldats doivent être informés qu'il convient d'opérer avec une prudence toute particulière dans les zones où ces munitions ont été utilisées. Damit sind Risiken verbunden, und die Soldaten müssen darauf hingewiesen werden, dass man in den Gebieten, in denen diese Munition benutzt wurde, mit besonderer Vorsicht vorgehen muss.
  • poursuivre
    Il nous faut à présent poursuivre cette cohérence. Nun müssen wir dieses kohärente Vorgehen fortsetzen. J'ai eu l'occasion de discuter mardi avec des collègues du Conseil sur la meilleure façon de poursuivre le processus. Am Dienstag hatte ich Gelegenheit, mit den Kollegen im Rat darüber zu diskutieren, wie wir am besten weiter vorgehen können. Les autorités se doivent de mettre en garde l'opinion publique et de poursuivre les auteurs de ces actes avec la plus grande fermeté. Die Behörden müssen die Öffentlichkeit eindringlichst warnen und energisch gegen die Täter vorgehen.
  • précéder
  • prendre de l'avance
  • procéder
    Je recommande cette manière de procéder. Das wäre mein Vorschlag für unser weiteres Vorgehen. Ce serait une manière de procéder. Das wäre eine Möglichkeit, wie man vorgehen könnte. Il est essentiel de procéder par étape. Man muss Schritt für Schritt vorgehen.
  • procédure
    C'est une procédure absurde et je proteste. Dieses Vorgehen ist absurd, ich protestiere. Cela me semble être une procédure logique et concluante. Das ist ein logisches und in sich auch schlüssiges Vorgehen. Telle est la procédure normale entre associés. Dies ist das normale Vorgehen unter Verbündeten.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc