Deutsch-Portugiesisch Übersetzung für ruf

  • reputaçãoComo ficaria a reputação da Europa? Was würde mit dem Ruf Europas geschehen? Será que nem sequer temos a menor preocupação com a nossa reputação? Sorgen wir uns nicht im Geringsten um unseren Ruf? Senhora Comissária Kroes, V. Exa. tem a reputação de ser uma mulher de aço. Kommissarin Kroes, Sie haben den Ruf einer Eisernen Lady.
  • chamadaEste relatório é mais um grito de chamada de atenção. Dieser Bericht ist wieder einmal ein Ruf nach Aufmerksamkeit. Sem dúvida que não bastará apenas uma simples chamada à ordem para levar a Turquia a respeitar os seus compromissos.Es wird sicherlich nicht mehr mit einem einfachen Ruf zur Ordnung getan sein, um die Türkei zur Einhaltung ihrer Verpflichtungen zu bringen.
  • famaVai seguramente revelar-se melhor que a fama que o precede. Er wird sich als besser erweisen als der Ruf, den er heute hat. Sei que a Comissão é muito superior à fama que tem. Ich weiß, daß die Kommission viel besser ist als ihr Ruf. Senhor Deputado Blak, o senhor goza da fama de ser um crítico feroz da má gestão.Herr Blak, Sie haben den Ruf, ein sehr scharfer Kritiker von Missmanagement zu sein.
  • apeloEste relatório, hoje, é uma resposta a esse apelo. Das heute hier ist eine Antwort auf diesen Ruf. Este apelo tornou­se cada vez mais actual. Dieser Ruf wurde auch immer aktueller. Na altura, foram feitos vigorosos apelos à ajuda europeia.Der Ruf nach Europa wurde damals laut.
  • canto
  • chamadoSe tivéssemos seguido um processo comum e se a Comissão tivesse chamado a si a responsabilidade neste assunto, isso teria reforçado a reputação da UE, do euro e da Europa. Wenn wir ein gemeinsames Verfahren gehabt hätten und wenn die Kommission die Gesamtverantwortung übernommen hätte, hätte dies auch den Ruf der EU, des Euros und Europas verbessert.
  • gritoEste relatório é mais um grito de chamada de atenção. Dieser Bericht ist wieder einmal ein Ruf nach Aufmerksamkeit. Passados outros dezasseis anos em guerra, lançamos o mesmo grito. Nach weiteren sechzehn Kriegsjahren ist unser Ruf derselbe. "Isto nunca mais!" era o grito das populações afectadas pela maré negra na altura do naufrágio do Erika. "Nie wieder" war auch der Ruf der Menschen, die infolge des Untergangs der Erika von der Ölpest betroffen waren.
  • nomeTemos de agir rapidamente se quisermos recuperar o nosso bom-nome. Es muss rasch gehandelt werden, wenn wir unseren guten Ruf retten wollen. Eu sei que o Conselho tem de defender o bom-nome dos Estados-Membros. Ich weiß, dass der Rat den guten Ruf der Mitgliedstaaten verteidigen muss. Pode parecer um sucesso diminuto, mas são enormes as suas implicações para o bom nome da democracia europeia. Dieser Erfolg mag unbedeutend erscheinen, aber für den guten Ruf der europäischen Demokratie bedeutet er sehr viel.
  • renomeOs seus membros são independentes, de elevado nível e grande renome, e as competências permitem fazer face ao alargamento do campo de actividades. Die Mitglieder sind unabhängig, hochqualifiziert und genießen einen guten Ruf, und dank des Fachwissens der neuen Mitglieder kann die Gruppe sich dem größeren Aufgabenfeld stellen. Mas a alteração nº 11 diz directamente respeito ao renome das marcas registadas, pelo que acho perigoso eliminar neste relatório a alteração nº 11.Änderungsantrag Nr. 11 befaßt sich nämlich speziell mit dem Ruf einer Marke, und es erscheint mir gefährlich, wenn wir dies mit dem Änderungsantrag Nr. 11 streichen würden.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc