Deutsch-Holländisch Übersetzung für deswegen

  • bijgevolg
    Bijgevolg herhalen we de stemming. Deswegen wiederholen wir die Abstimmung. We wachten bijgevolg op concrete voorstellen van de Commissie. Deswegen warten wir auf konkretere Vorschläge der Kommission. Mevrouw Cresson is uitgegaan van het idee dat dit een goed programma is en dat er bijgevolg niets kan misgaan wat zij ook doet. Es war kein Freibrief, wie Frau Cresson das gemacht hat, zu sagen, es ist ein gutes Programm, und deswegen darf ich machen, was ich will.
  • daarom
    Ik zeg het daarom in het Duits.Deswegen will ich das jetzt auf deutsch sagen. Daarom is dit een verkeerd beleid. Deswegen ist dies eine falsche Politik. Daarom heb ik hiertegen gestemd. Deswegen habe ich dagegen gestimmt.
  • daarbij
    Mijnheer de Commissievoorzitter, zet uw werk met uw Commissie daarom voort! U hebt daarbij onze steun. Deswegen, Herr Kommissionspräsident, gehen Sie weiter mit Ihrer Kommission an die Arbeit, Sie haben dabei unsere Unterstützung! Wij hebben het gebouwd en moeten ons dus ook op de borst kloppen als er daarbij fouten zijn gemaakt. Wir haben das Haus gebaut, deswegen müssen wir uns auch an unsere Brust klopfen, wenn hier Fehler gemacht wurden. Dit bleek met de oude regeling niet mogelijk, en daarbij treft de administratieve diensten van de Commissie geen blaam. Dies war im Rahmen des alten Programms nicht möglich, wie sich gezeigt hat; den Verwaltungsdienststellen der Kommission kann man deswegen keine Schuld zuweisen.
  • daardoor
    Waarschijnlijk zou daardoor noch minder noch meer worden gerookt. Es wird jedoch deswegen wahrscheinlich weder mehr noch weniger geraucht werden. Daardoor is hij zo'n capabel man, dat mag hier toch wel eens gezegd worden! Deswegen ist er so ein tüchtiger Mann - damit das hier auch einmal ausgesprochen wird! Maar we laten ons daardoor niet van de wijs brengen en op deze weg voortgaan. Wir lassen uns aber deswegen nicht beirren und werden diesen Weg weitergehen.
  • daarvoor
    Daarvoor hebben wij juist dit verdrag gesloten! Gerade deswegen haben wir das Vertragswerk abgeschlossen! Daarom stellen we daarvoor een nieuwe regeling voor. Deswegen schlagen wir einen neuen Entwurf dafür vor. Ik wil me daarvoor excuseren en dat excuus zal ik rechtstreeks overbrengen aan de heer Bullmann. Ich bitte deswegen um Entschuldigung, und ich werde diese Bitte um Entschuldigung auch an Herrn Bullmann persönlich richten.
  • derhalve
    Wij roepen u derhalve op en verzoeken u ? Wir fordern Sie deswegen auf und bitten Sie ... Derhalve is deze regeling in feite juist. Deswegen ist diese Regel im Grunde richtig. Derhalve luidt mijn vraag: wanneer mogen wij die studie verwachten? Deswegen meine Frage: Wann gibt es die Studie?
  • dus
    We moeten hiermee dus voorzichtig zijn. Deswegen ist hier absolute Vorsicht geboten. Dus gaat u vooral door op deze weg. Deswegen: Bitte, machen Sie weiter. Op dit gebied moeten wij dus beter ons best doen. Deswegen sollten wir mehr für diese Sache tun.
  • toen
    Daarom hebben wij dat voorstel toen ingetrokken. Deswegen haben wir den Vorschlag damals zurückgezogen. Toen bleek dat dit problemen gaf, heb ik voorgesteld om een werkgroep aan te stellen die moest zoeken naar een redelijke oplossing. Deswegen schlug ich vor, eine Arbeitsgruppe einzusetzen, die nach einer vernünftigen Lösung suchen sollte. Dus hebben we toen een onderzoek ingesteld, dat in de openbaarheid is gebracht door sommige bedrijven waar bezoeken hadden plaatsgehad. Wir begannen deswegen mit unseren Untersuchungen, die von einigen der Unternehmen öffentlich bekanntgemacht wurden, bei denen stichprobenhafte Kontrollen durchgeführt wurden.
  • waardoor
    De heer Bowe heeft daarnet iets fundamenteels gezegd waardoor ik mijn betoog helemaal moet herzien. David Bowe hat gerade ein Stichwort gegeben, und deswegen muß ich meine Rede vollkommen neu gestalten. Daarom hebben wij een eenvoudiger en helderder wettelijk kader nodig, waardoor bij alle partijen de werkzaamheden worden vergemakkelijkt. Deswegen benötigen wir einen einfacheren, klareren Gesetzgebungsrahmen, um die Dinge auf beiden Seiten zu erleichtern. In Frankrijk hebben de communisten zich tegen de komst van de McDonalds verzet, waardoor de Millenniumronde uit de schaduw tevoorschijn is getreden. Die Millennium-Runde ist deswegen aus dem Schatten hervorgetreten, weil sich in Frankreich die bäuerliche Sichel gegen Mac Donald aufgelehnt hat.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc