Deutsch-Französisch Übersetzung für treiben

  • flotter
  • dériver
    Parfois, ces filets peuvent également se détacher et continuer à dériver pendant des décennies. Manchmal können sich diese Netze auch lösen und jahrzehntelang unkontrolliert im Meer treiben.
  • pousser
    La même question se pose d'ailleurs pour les tentatives de le pousser à l'exil. Gleiches gilt für die Versuche, ihn ins Exil zu treiben. En réalité, vous êtes en train de la pousser vers le chaos économique. Tatsächlich treiben Sie es nur in ein künftiges Wirtschaftschaos. La déception pourrait pousser la Turquie dans les bras des extrémistes islamiques. Eine Enttäuschung könnte die Türkei in die Hände islamischer Extremisten treiben.
  • conduire
    Compte tenu du contexte actuel de crise financière mondialisée, c'est le genre de proposition qui peut conduire nos anciens à la ruine, au profit de quelques Madoff. Vor dem derzeitigen Hintergrund der weltweiten Finanzkrise sind das Vorschläge, die ältere Menschen zugunsten von Leuten wie Madoff in den finanziellen Ruin treiben könnten. Premièrement, nous ne devons pas livrer les choses au hasard, décider au dernier moment, car nous pourrions conduire l' Union européenne à une situation susceptible d' être explosive. Erstens dürfen wir die Dinge nicht treiben lassen und Beschlüsse erst im letzten Moment fassen, da wir sonst möglicherweise explosive Zustände in der Europäischen Union schaffen.
  • faire
    Vous allez le faire entrer dans la clandestinité. Sie werden ihn in den Untergrund treiben. Faut-il les exporter, en faire commerce? Sollen wir sie exportieren, mit ihnen Handel treiben? L'Union européenne est tout simplement en train de se faire berner. Die EU lässt ganz einfach Spielchen mit sich treiben.
  • guider
  • inciter
  • mener
    par écrit. - (EN) Des millions d'entreprises exercent leur droit de mener des activités commerciales au sein du marché intérieur de l'Union européenne. schriftlich. - Millionen Unternehmen machen von ihrem Recht Gebrauch, auf dem Binnenmarkt der EU Handel zu treiben. Des millions d'Européens exercent leur droit de mener des activités commerciales au sein du marché intérieur de l'Union européenne, et de vivre, de travailler et de circuler dans l'ensemble de l'UE. Millionen Europäer machen von ihrem Recht Gebrauch, auf dem Binnenmarkt der EU Handel zu treiben und in der EU zu leben und zu arbeiten und innerhalb der EU zu reisen. C'est extrêmement grave, car ces amendes pourraient mettre à genoux des milliers d'agriculteurs de la Padanie et les mener à la faillite. Dies ist eine sehr ernsthafte Angelegenheit, da diese Geldstrafen Tausende von Landwirten in Padanien in die Knie zwingen und in den Bankrott treiben könnten.
  • pourchasser
  • poursuivre
    Des mesures strictes s' imposent, non pour punir les victimes, mais pour empêcher les profiteurs de poursuivre leurs activités criminelles. Nicht zur Bestrafung der Opfer, sondern um dem kriminellen Treiben derjenigen, die von diesen Aktivitäten profitieren, einen Riegel vorzuschieben, müssen einschneidende Maßnahmen getroffen werden.
  • pratiquer
  • rendre
    Cela causera le démantèlement des systèmes de soins de santé nationaux et chassera les patients envisageant de se rendre à l'étranger pour des soins de santé. Es wird zum Abbau der nationalen Gesundheitsversorgungssysteme führen und Patienten dazu treiben, im Ausland nach Gesundheitsversorgung zu suchen. Trop de secteurs sont exclus, ce qui crée des écarts et des inefficacités sur le marché et risque de rendre plus coûteux le fait de faire des affaires. Zu viele Sektoren sind ausgeschlossen, was Lücken und Ineffizienz auf dem Markt zur Folge hat, die die Gefahr in sich bergen, die Kosten für Geschäfte in die Höhe zu treiben.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc