Deutsch-Französisch Übersetzung für noch

  • encore
    Deuxièmement, l'inflation est encore de 2 %. Und noch etwas. Die Inflation liegt noch bei 2 %. Est-ce que quelqu'un est encore prêt, en état ou veut absolument dire quelque chose ? Ist noch jemand bereit, in der Lage oder will jemand unbedingt noch etwas sagen? Mais il reste encore des choses à faire. Aber es bleibt noch viel zu tun.
  • toujours
    Nous avons toujours besoin de nouveaux textes législatifs. Wir brauchen noch neue Rechtsvorschriften. Cette question me préoccupe toujours. Dieses Thema liegt mir immer noch sehr am Herzen. Problèmes et défis que nous n'avons toujours pas résolus. Und das haben wir noch nicht getan.
  • jusqu'à présentJusqu'à présent, ces autres acteurs n'ont pas pris d'engagements dans ce sens. Bis jetzt haben sich diese noch nicht dazu verpflichtet. Donc, jusqu'à présent, il n'y a pas eu de négociation proprement dite. Folglich hat es bislang noch keine eigentliche Verhandlung gegeben. Jusqu'à présent, cela n'a pas été couronné de succès. Sie ist bis jetzt noch nicht gelungen.
  • déjà
  • dès
  • jusqu'à maintenantJusqu'à maintenant, les Européens n'ont jamais pu ni voulu ouvrir des fronts militaires contre les menaces internationales. Die Europäer sind bisher weder in der Lage noch willens, militärische Fronten gegen internationale Bedrohungen zu eröffnen. Aucune proposition de ce type n'a jusqu'à maintenant été présentée au Conseil et celui-ci n'a donc pas eu à prendre position sur cette question. Bisher liegt dem Rat kein derartiger Vorschlag vor, weshalb er sich auch zu dieser Frage noch nicht positionieren müsste.
  • jusqu'alorsN'étaient jusqu'alors considérés comme aéroports urbains que les aéroports près desquels se trouvait un aéroport de déroutement. Bisher waren Stadtflughäfen nur Flughäfen, neben denen sich noch ein Ausweichflughafen befand. Force est de constater, cependant, que les premières décisions de l'Administration Bush dépassent en gravité tout ce que l'on avait connu jusqu'alors. Trotzdem muss man feststellen, dass die ersten Entscheidungen der Bush-Administration alles bislang Bekannte noch übertreffen. Le résultat de cette adhésion, en particulier celle des États d'Europe centrale et orientale, fut une migration intérieure à l'Union d'une ampleur jamais observée jusqu'alors. Das Ergebnis dieser Beitrittswelle, insbesondere von Staaten Mittel- und Osteuropas, war eine bislang in einem solchen Ausmaß noch nicht dagewesene Migration innerhalb der Union.
  • jusque-làJusque-là, je crains que nous ne devions attendre. Bis dahin müssen wir uns leider noch gedulden.
  • même
    Ne refaisons pas la même erreur. Diesen Weg sollten wir nicht noch einmal gehen.
  • ni
    Il n'y aura en effet ni résolution, ni vote. Es wird weder eine Entschließung noch eine Abstimmung geben. Il n'y a ni changements ni réformes. Es hat weder einen Umbruch noch Reformen gegeben. Ils ne respectent ni les frontières, ni le droit communautaire. Sie halten sich weder an Grenzen noch an Gemeinschaftsgesetze.
  • probablement
    La période critique n'est probablement pas encore terminée. Die kritische Periode ist voraussichtlich noch immer nicht vorbei. Nous devrons probablement avoir des visées plus ambitieuses. Wahrscheinlich werden wir uns noch Anspruchsvolleres vornehmen müssen. Malheureusement, ce pourcentage est très probablement plus élevé aujourd'hui. Leider wird dieser Anteil wahrscheinlich noch zunehmen.
  • que
    Est-ce que quelqu'un est encore prêt, en état ou veut absolument dire quelque chose ? Ist noch jemand bereit, in der Lage oder will jemand unbedingt noch etwas sagen?

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc