Französisch-Deutsch Übersetzung für que

  • als
    So zahlen wir heute den Preis für diese Permissivität, die von einigen seit mehr als dreißig Jahren als Fortschritt hingestellt wird. En effet, nous payons aujourd'hui le prix de cette permissivité que, depuis plus de trente ans, certains défendent comme un progrès. Wenn dies geschieht, was folgt dann als Nächstes? Si on en arrive là, quelle sera la prochaine étape?
  • dassWir hoffen, dass dies der Fall sein wird. Nous espérons que cela sera le cas. Ich bin sicher, dass wir wollen, dass dies geschieht. Je suis sûr que nous voulons que cela arrive. Ich denke nicht, dass das passieren wird. Je ne pense pas que cela arrivera.
  • derder
    Was benötigt wird, ist der politische Wille. Ce qu'il faut, c'est la volonté politique.
  • diedie
    Dies ist die Frage, die ich an Sie stelle. C'est la question que je vous pose. Dies ist die Richtung, die wir einschlagen müssen. C’est la voie que nous devons suivre. Öffnen Sie die E-Mails, die Ihnen zugestellt werden. Je vous demande de consulter votre courrier électronique.
  • nurEine solche Vorgehensweise kann nur Verwirrung stiften. Ceci ne peut que semer une certaine confusion. Ich kann das nur zurückweisen. Je ne puis que rejeter cet argument. Wir wollen nicht nur eine Pro-forma-Berücksichtigung. Nous ne voulons pas que des gestes pour la forme.
  • ob
  • was
    Was ich sagte, war durchaus nicht lächerlich. Ce que j'ai dit n'était pas ridicule. Was war nämlich bei Renault der Fall? En effet, que s’est-il passé chez Renault? Können Sie bitte erklären, was das war? Pourriez-vous m'expliquer de quoi il s'agissait?
  • dasdas
  • wie
    Und wir brauchen sie so bald wie möglich. Nous en avons besoin aussi vite que possible. Wie unsinnig und wie aufdringlich! Quelle absurdité et quelle ingérence! Herr Kollege Schulz, das wissen Sie doch genauso gut wie ich. Monsieur Schulz, vous savez cela aussi bien que moi.
  • auch
    Syrien ist auch ein laizistisches Regime. La Syrie est également un État laïque. Dann habe ich das getan, was so viele Bürgerinnen und Bürger auch tun. J'ai alors fait ce que de nombreux citoyens font.
  • bloßAndernfalls sind es bloß Absichtserklärungen. Autrement, il ne s'agira que d'aspirations. Diese Verurteilungen sind mehr als bloße Worte. Ces condamnations sont plus que des mots. Wir sind bloß Mitglieder des Europäischen Parlaments. Nous ne sommes que des députés européens.
  • demder
  • dender
    Das ist der Ansatz, den ich genommen habe. C'est l'approche que je poursuis.
  • einig
    Damit sind nur einige Beispiele genannt. Et ce ne sont que quelques exemples. Ich möchte Ihnen einige Beispiele nennen. Laissez-moi vous citer quelques exemples. Ich hoffe, dass wir uns da alle einig sind. J'espère que nous sommes tous d'accord sur ce point.
  • im FallDas muss auch im Fall von Malta gelten. Cela doit également s'appliquer à Malte.
  • immerWarum tun wir immer zu wenig, und warum erfolgt unsere Reaktion immer zu spät? Peut-être que les deux prochains orateurs nous donnerons la réponse. Müssen denn die Mütter immer leiden? Faudra-t-il donc toujours que des mères souffrent ? Ich denke, die Partie ist immer noch offen. Je pense que la partie n'est pas finie.
  • lediglichEs wird lediglich um etwa 10 % steigen. Il n'augmentera que de quelques dix pour cent. Es wird lediglich von Anreicherung gesprochen. On n'entend parler que d'enrichissement. Wir sollten lediglich einmal miteinander darüber nachdenken. Je voudrais simplement que l'on y réfléchisse ensemble.
  • mögen
    Mögen Sie die richtige Entscheidung treffen und mögen wir sie alle sehen. Nous espérons que vous prendrez la bonne décision et que nous serons tous là pour en témoigner. Die europäischen Bürger haben recht: Sie mögen ehrliche Lebensmittel, und sie mögen ehrliche Politiker. Ils aiment la nourriture honnête et les responsables politiques honnêtes. Mögen Sie vieles zum Wohle Europas erreichen! Nous espérons que vous obtiendrez beaucoup pour l'Europe !
  • nochIst noch jemand bereit, in der Lage oder will jemand unbedingt noch etwas sagen? Est-ce que quelqu'un est encore prêt, en état ou veut absolument dire quelque chose ?
  • so ... wie
  • wenWir müssen uns fragen, wen wir vertreten. Nous devons nous poser la question de savoir qui nous représentons.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc