Deutsch-Französisch Übersetzung für eigenschaft

  • caractéristique
    La rapidité n'est peut-être pas la caractéristique principale du transport maritime à courte distance. La sécurité bien. Schnelligkeit ist vielleicht nicht die herausragendste Eigenschaft der Kurzstreckenseefahrt, Sicherheit jedoch durchaus. Quand on améliore une caractéristique du pneu, cela a des effets négatifs sur d' autres caractéristiques : la mise au point d' un pneu, c' est vraiment une optimisation des compromis. Wenn eine Eigenschaft des Reifens verbessert wird, wirkt sich dies negativ auf andere Eigenschaften aus, d. h., die Entwicklung eines Reifens ist die Optimierung von Kompromissen. La troisième caractéristique est moins fréquemment mentionnée de nos jours: il s’agit d’exercer ses fonctions avec dignité. Bei der dritten Eigenschaft handelt es sich um eine, die heutzutage weniger oft erwähnt wird, nämlich seine Aufgaben mit Würde zu erfüllen.
  • propriété
    Le pentaBDE est bioaccumulable et persistant ; il a la propriété d'exsuder des mousses et de pénétrer notre sang et notre système nerveux via l'air ambiant. Es hat die Eigenschaft, aus den Schaumstoffen auszutreten und über die Umgebungsluft in unser Blut und unser Nervensystem einzudringen.
  • qualité
    Madame Fraga, désirez-vous intervenir en votre qualité de rapporteur? Frau Fraga, möchten Sie in Ihrer Eigenschaft als Berichterstatterin das Wort ergreifen? Qui souhaite intervenir en qualité d'auteur de la demande ? Wer möchte in der Eigenschaft als Antragsteller das Wort ergreifen? En sa qualité de rapporteur général, M. Färm ouvre le débat. Herr Färm in seiner Eigenschaft als Generalberichterstatter eröffnet die Aussprache.
  • attribut
  • fonctionnalité
  • particularité
  • spécialité
  • trait
    Le chapitre dans lequel le document parle du rôle prioritaire des citoyens de l'Union, traités comme des consommateurs, est tout aussi important. Gleichermaßen wichtig ist der Abschnitt, in dem es um die vorrangige Rolle der Unionsbürger in ihrer Eigenschaft als Verbraucher geht. La Commission est la gardienne des Traités et des valeurs européennes et elle doit selon moi le faire de façon affirmée. Die Kommission ist Hüterin der Verträge und der Grundsätze, auf denen die Union beruht, und in dieser Eigenschaft sollte sie selbstsicher auftreten. Je demande donc instamment à la Commission d’assumer son rôle de gardienne des Traités et des droits fondamentaux inscrits dans ceux-ci. Deshalb fordere ich die Kommission auf, in ihrer Eigenschaft als Hüterin der Verträge und der darin verankerten Grundrechte tätig zu werden.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc