Deutsch-Französisch Übersetzung für arbeit

  • travail
    Tous les travailleurs ont droit au travail. Alle Arbeiterinnen und Arbeiter haben das Recht auf Arbeit. Je l'ai constaté dans ce travail. Das habe ich bei dieser Arbeit bemerkt. Permettons aux chirurgiens de faire leur travail. Lassen wir unsere Chirurgen ihre Arbeit tun.
  • emploi
    L'emploi n'offre aucune sécurité. Arbeit bringt keine Sicherheit. Sans formation, pas d’emploi, pas de salaire. Ohne Ausbildung - keine Arbeit und demzufolge auch kein Lohn. Plus de 20 % d'entre eux sont sans emploi. Mehr als 20 % von ihnen haben keine Arbeit.
  • boulot
    L'industrie des pipelines a du boulot. Dies bedeutet Arbeit für die Pipelineindustrie. Il a fait du bon boulot et n'a manifestement pas ménagé sa peine. Er hat gute Arbeit geleistet und sich eindeutig intensiv mit der Thematik beschäftigt. La question est simplement que le Parlement fasse son boulot! Es geht einfach nur darum, dass das Parlament seine Arbeit erledigt!
  • œuvre
    Leur envoyer de la main-d’œuvre, bien sûr! Geben wir ihnen Arbeit, das ist es! Les travaux sur la mise en œuvre du traité de Lisbonne ont commencé. Die Arbeit an der Umsetzung des Vertrags von Lissabon hat begonnen. Faites du Delors, utilisez cette base de travail comme une base à mettre en œuvre! Verfahren Sie nach dem Delors-Prinzip, und nutzen Sie diese Arbeit als Grundlage für die Umsetzung!
  • créationLe troisième point concerne la question de la création d'emplois. Das Dritte ist die Frage der Schaffung von Arbeit. Ce travail favorise à la fois nos efforts en matière de changement climatique et la création de nouveaux emplois. Diese Arbeit unterstützt sowohl unsere Bemühungen beim Thema Klimawandel als auch bei der Schaffung neuer Arbeitsplätze. Monsieur le Président, je félicite M. Hyland pour l'excellent travail qu'il a fait en faveur de la création d'une charte rurale européenne. Herr Präsident, ich gratuliere Herrn Hyland zu seiner guten Arbeit zur Entwicklung der Charta für den ländlichen Raum.
  • examen
    Mes services ont déjà commencé à travailler sur le réexamen de la directive EIE. Meine Dienste haben bereits mit der Arbeit an einer Überprüfung der UVP-Richtlinie begonnen. En outre, les États membres doivent s'engager activement dans l'examen des travaux du Conseil. Darüber hinaus müssen sich die Mitgliedstaaten aktiv an der Überprüfung der Arbeit des Rates beteiligen. Nous prenons acte des demandes de rapidité, d'extrême prudence, de précision et d'examen très approfondi. Wir behalten die Punkte in Bezug auf Schnelligkeit und sorgfältige und präzise Arbeit im Hinterkopf und werden sehr in die Tiefe gehen.
  • Job
  • métier
    Je respecte profondément nos interprètes et leur difficile métier. Für unsere Dolmetscher und ihre schwierige Arbeit habe ich große Achtung. Pour ces personnes, la dévotion au secteur médical est à la fois un métier et une vocation. Für diese Menschen ist die Arbeit im Gesundheitssektor sowohl Dienst als auch Berufung. Donc, nous avons beaucoup de travail sur le métier, mais cela n'est pas pour nous faire peur. Es wartet also noch viel Arbeit auf uns, doch das macht uns keine Angst.
  • mission
    Continuons donc à soutenir le travail de cette mission. Lassen Sie uns daher die Arbeit dieser Operation auch weiterhin unterstützen. C' est là une mission de première importance pour nous. In diesem Bereich haben wir eine wichtige Arbeit zu leisten. Le chef de la mission et son équipe ont fait preuve d'un très grand professionnalisme. Der Leiter der Mission und sein Team haben äußerst professionelle Arbeit geleistet.
  • ouvrage
    En outre, il ne doit pas perdre de temps avant de se mettre à l’ouvrage. Sie muss auch unverzüglich an die Arbeit gehen. Je vois que la première drague porteuse est déjà à l'ouvrage. Wie ich sehe, ist jetzt der erste Schleppkopfsaugbagger bereits an der Arbeit. Autant de bonnes raisons donc de nous mettre à l'ouvrage. Es gibt also viele Gründe, uns an die Arbeit zu machen.
  • ouvrier
    Comble de l’ironie, ces ouvriers travaillaient à la construction d’un palais de justice. Der Gipfel der Ironie ist, dass diese Arbeiter beim Bau eines Gerichtsgebäudes eingesetzt waren. Nous sommes solidaires du combat que les ouvriers de Renault mènent pour défendre leur droit au travail. Wir solidarisieren uns mit dem Kampf der Renault-Arbeiter für ihr Recht auf Arbeit. Et la réalité, Ford l'avait déjà comprise quand il payait très fortement ses ouvriers. Ford hat verstanden, worum es geht, und bezahlt seine Arbeiter gut genug.
  • poste
    Je leur souhaite à tous bonne chance à leurs postes. Ich wünsche ihnen allen viel Erfolg bei ihrer Arbeit. Le maintien des postes de travail figurait, et figure toujours, au centre de nos travaux. Der Erhalt von Arbeitsplätzen stand und steht immer im Mittelpunkt unserer Arbeit. Je tiens à le remercier pour tout le travail qu’il a réalisé au cours de ces 15 années et à lui souhaiter bonne chance pour son nouveau poste. Ich möchte ihm für all seine Arbeit in jenen 15 Jahren danken und ihm für seine neue Aufgabe alles Gute wünschen.
  • tâche
    Mais nous avons aussi une autre tâche difficile. Dann gibt es aber noch eine weitere komplizierte Arbeit.
  • tapin

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc