Portugiesisch-Ungarisch Übersetzung für situação
- állásÁllásfoglalás: A thaiföldi helyzet Resolução: Situação na Tailândia Tisztáznunk kell a termelők jogállását. Precisamos de uma situação jurídica clara para os agricultores. Tökéletesen megértem az álláspontjukat. Percebo perfeitamente a situação deles.
- dologAkkor majd megint izgalmassá válik a dolog. Nessa altura, a situação voltará a ser interessante. Az írországi helyzetet nézve egy dolog mellett nem tudok elmenni. Quando analiso hoje a situação na Irlanda, há um aspecto que me salta à vista. A második dolog, amit világosan meg kell értenünk, az a jelenlegi helyzet. A segunda coisa que temos de compreender com lucidez é a situação em que nos encontramos.
- helyNem helyénvaló ilyen nyelvezetet használni az ukrajnai helyzetre. Não é o tipo de linguagem apropriado para a situação da Ucrânia. Ezen a ponton helyénvaló emlékeztetni arra, hogy a 2007-es mentesítésnél hasonló helyzettel találkoztunk. Neste momento, é pertinente recordar a situação semelhante com que nos confrontávamos na quitação de 2007. Egy európai államban nincs helyük az azzal kapcsolatos állandó vádaskodásoknak, hogy ki kezdte, és kit kell hibáztatni a helyzetért. As acusações constantes sobre quem iniciou a situação e de quem é a culpa não têm lugar num Estado europeu.
- helyzetA palesztin helyzet (szavazás) ( A situação na Palestina (votação) ( A helyzet jelenleg nagyon súlyos. A situação actual é muito grave. Állásfoglalás: A thaiföldi helyzet Resolução: Situação na Tailândia
- kérdésErre kérdésre muszáj válaszolnunk. Esta situação exige uma reacção da nossa parte. Mindez számos fontos kérdést felvet. Esta situação suscita várias questões importantes. A vízumok kérdésében a helyzet szintén világos. Quanto à questão dos vistos, a situação é igualmente clara.
- körülményekírásban. - (FR) Az Unióban kritikusak a lakhatási körülmények. por escrito. - (FR) A situação da habitação é crítica na União Europeia. Helyzetünk nem lenne ennyire jó ilyen körülmények között. Numa situação destas, a nossa posição não fica a parecer muito bem. Ilyen körülmények között két kérdést kell feltennünk magunknak. Face a esta situação, devemos colocar-nos duas questões.
- munkaalkalom
- tárgyTárgy: A foglalkoztatás bizonytalansága a fiatalok körében Assunto: Jovens em situação de emprego precário Tárgy: Az euróövezet szerepe Görögország pénzügyi helyzetének keretében Assunto: Situação das finanças públicas na Grécia e o papel da zona euro
- téma
- ügy
- viszonyokA Bizottság tagja. - Elnök úr, a közelmúltban a fehéroroszországi viszonyok igen gyorsan alakultak. Senhor Presidente, nos últimos tempos, a situação na Bielorrússia tem vindo a evoluir rapidamente. Az emberi jogokról: úgy érezzük, az afrikaiak összezárnak, ha Európában jogosan szót emelnek az egyes országokban uralkodó viszonyok miatt. Relativamente à questão dos direitos humanos, vemos como os Africanos cerram fileiras quando na Europa se exprime uma crítica fundamentada em relação à situação existente em determinados países.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher