Portugiesisch-Deutsch Übersetzung für compromisso
- EngagementdasJetzt brauchen wir weiteres Engagement. Precisamos agora de um novo compromisso. Unser Engagement für den Wiederaufbau des Landes ist langfristiger Natur. O nosso compromisso de reconstruir o Haiti é um compromisso a longo prazo. Engagement und Dialog hingegen funktionieren. O que funciona é a via do compromisso e do diálogo.
- VerpflichtungdieDie endgültige Verpflichtung ist jedoch äußerst schwach. Mas o compromisso final é um fraco compromisso. Heute erneuere ich diese Verpflichtung. Renovo hoje esse meu compromisso. An dieser Verpflichtung gilt es festzuhalten. Os Estados-Membros devem respeitar este compromisso.
- ZusagedieIst das wirklich eine neue Zusage? Este compromisso é realmente novo? Wir müssen eine eindeutige Zusage machen. Temos de assumir um compromisso inequívoco. Die Zusage wurde für 250 Milliarden SZR erteilt. O compromisso refere 250 mil milhões de DSE.
- AusgleichderFrau Roth-Behrendt hat einen Weg des Ausgleichs, des Kompromisses eingeschlagen. A Senhora Deputada Roth-Behrendt fez um esforço de conciliação, de compromisso. Wie jeder Kompromiß beinhaltet er einen Ausgleich zwischen mitunter stark voneinander abweichenden Positionen. Como qualquer compromisso, representa o ponto de encontro de posições por vezes divergentes.Wir erklären unsere Solidarität mit dem Dalai Lama, einer Persönlichkeit des Friedens, der Verständigung und des Ausgleichs. Declaramos a nossa solidariedade para com o Dalai Lama, que é um símbolo de paz, entendimento e compromisso.
- BindungdieDer erste ist eine feste Bindung an Grundsätze und Werte. O primeiro é um forte compromisso com os princípios e os valores. Wenngleich sich die Instrumente und Methoden geändert haben, so bleibt doch die Bindung der EG an das Übereinkommen von Ottawa bestehen. Embora os meios e os métodos se tenham alterado, o compromisso da CE para com a Convenção de Otava mantém-se. Bei Auflagen, Bindung und Audits muss die Kommission ein einfaches und effizientes Verfahren für diese Audits vorschlagen. Em caso de imposições, compromissos e auditorias, a Comissão tem de propor um método simples e eficiente para estas auditorias.
- EinsatzderAber wie sieht es in der Union mit dem politischen Einsatz aus? Mas onde está o compromisso político da União? Wir sollten den persönlichen Einsatz aller Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union fordern. Deveremos apelar a um compromisso pessoal de todos os dirigentes da União Europeia. Ihr Einsatz kann einer palästinensisch-israelischen Friedenslösung zu einem großen Vertrauensvorsprung verhelfen. O vosso compromisso pode contribuir para criar grande confiança num acordo de solução do conflito israelo-palestiniano.
- HingabedieMeistens beschreibt kulturelles Schaffen eine Vision, eine Hingabe oder eine Haltung, die relevant oder irrelevant sein kann. A maior parte das vezes, a criação cultural descreve ou exprime uma visão, um compromisso ou uma tomada de posição que pode ser pertinente ou não.
- KompromissderAber ein Kompromiss ist ein Kompromiss. Mas um compromisso é um compromisso. Der Bericht ist ein guter Kompromiss, er ist ein europäischer Kompromiss. O relatório é um bom compromisso; é um compromisso europeu. Ein Haushaltsplan ist immer eine Art Kompromiss. Qualquer orçamento é uma forma de compromisso.
- Obligodas
- TerminderAuch ich habe eine Menge Termine. Também tenho muitos compromissos. Daher bestätige ich meine Zusage, diesen Termin festzulegen. Por isso, confirmo o meu compromisso no sentido de definir esse prazo. Ich ziehe den Begriff „Gleichgewicht“ dem Terminus „Kompromiss“ vor. Prefiro o termo "equilíbrio" a "compromisso".
- VerabredungdieDas war nun einmal die Verabredung im Vermittlungsausschuß. Esse foi o compromisso assumido no comité de conciliação.– Herr Präsident! Sie haben möglicherweise später anderswo eine Verabredung, aber wir sind hier, um zu arbeiten und abzustimmen. Senhor Presidente, é possível que Vossa Excelência tenha algum compromisso hoje noutro lado, não sei, mas nós estamos aqui para cumprir uma tarefa e para votar.
- VerbindlichkeitdieTransparenz und Verbindlichkeit sind zwei Seiten einer Medaille. A transparência é a outra face da mesma moeda dos compromissos. Dies ist eine Verbindlichkeit, die sie eingegangen sind, und die Krise sollte keine Entschuldigung dafür sein, sie von ihren Verpflichtungen zu entbinden. Este é um compromisso que assumiram, e a crise não deverá servir de pretexto para que diminuam os valores prometidos. Positiv am EU-Vorschlag ist, dass er beide Seiten einbezieht, die Nutzer und die Produzenten, und dass die EU eine Verbindlichkeit der Verpflichtungen anstrebt. Um aspecto positivo da proposta comunitária é o facto de envolver as duas partes, os utilizadores e os fabricantes, e que a UE pretende um carácter vinculativo dos compromissos.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher