Portugiesisch-Holländisch Übersetzung für impedir

  • verhinderen
    Hebben ze Seveso kunnen verhinderen? Foram capazes de impedir Seveso? U heeft geprobeerd om ook het volgende debat te verhinderen. O Senhor Comissário também tentou impedir o debate seguinte. Wij moeten verhinderen dat vaartuigen in de toekomst nog meer dumpen. Temos de impedir que os navios façam novas descargas no futuro.
  • hinderen
    We moeten deze kleine en middelgrote ondernemingen helpen tot bloei te komen en te gedijen en hen niet hinderen. Temos de as ajudar a terem êxito e a prosperarem e não as impedir de avançar. Wie zal er ons aan hinderen om deze gevaarlijke koers te nemen in naam van de zogenaamde doeltreffendheid? Quem impedirá que continuemos a deslizar por essa encosta escorregadia em nome da chamada eficiência? Een poging om terug te keren naar de oude gewoontes, zou dat proces alleen maar hinderen. Uma tentativa de regressar aos velhos processos só iria impedir esse processo.
  • belemmeren
    Er zijn echter nog steeds risico’s die de Oekraïnse burgers kunnen belemmeren hun wil te doen gelden. No entanto, subsistem vários perigos que poderão impedir o povo ucraniano de pôr em prática a sua escolha. Dat betekent dus dat de lidstaten niet het recht hebben het vrij verkeer zonder reden te belemmeren. Para falar claro, significa isto que os Estados-Membros não possuem o direito de impedir a liberdade de circulação sem razões válidas. Deze maatregelen moeten tegelijkertijd niet de doorstroom van passagiers op de luchthavens belemmeren. Seja como for, essas medidas de segurança não deverão impedir o fluxo eficiente do tráfego de passageiros nos aeroportos.
  • blokkeren
    Technisch gezien was het dus te laat om de overmaking van dit bedrag van 40,6 miljoen euro te verhinderen of te blokkeren. Portanto, era demasiado tarde, tecnicamente, para impedir ou bloquear o pagamento deste montante de 40,6 milhões de euros. We willen niet dat Kroatië vervolgens de aspiraties van andere kandidaat-landen gaat blokkeren. Não queremos que a Croácia venha depois a impedir outros candidatos de realizar as suas aspirações. Het is hun niet om burgerparticipatie te doen, maar om het blokkeren van een verdere Europese eenwording. Não se trata de garantir a participação dos cidadãos, mas sim de impedir o avanço do processo de unificação europeia.
  • beletten
    Wij willen elke, ook de aarzelende wil tot protectionisme, beletten..." . É nosso objectivo impedir toda e qualquer tentação de proteccionismo...». Daarom moeten wij hem redden, daarom moeten wij dit staatsdelict beletten: dit is puur een kwestie van beschaving! É por isso que temos de impedir este crime de Estado: é uma questão de senso cívico! Het was niet de bedoeling de heer Gallagher te beletten zich hierover uit te spreken. Não houve qualquer vontade de impedir o senhor Gallagher de se manifestar.
  • in de weg staanWaarom zou 5 procent in de weg staan van de 95 procent vooruitgang die geboekt zou kunnen worden? Por que razão deverão 5% impedir o progresso possível de 95%? Ook een tariefregulering mag de juiste investeringssignalen en toegang tot de markt niet in de weg staan. A regulamentação dos preços também não deve impedir pretensões de investimento apropriadas nem a entrada no mercado. Moederschap, zwangerschap en vaderschap mogen geen redenen zijn die promotiekansen in het beroepsleven in de weg staan. A maternidade, a gravidez e a paternidade não devem constituir motivos para impedir a progressão na carreira profissional.
  • onderbreken
  • tegenhouden
    De rabiate aanval op de communisten zal de ontwikkeling van de samenleving in de richting van het socialisme echter niet kunnen tegenhouden. Esta feroz ofensiva anticomunista não impedirá a sociedade de avançar rumo ao socialismo. Wij lijken te veel nadruk te leggen op het tegenhouden van mensen die de instellingen willen bezoeken. Parece que estamos a realçar em demasia a necessidade de impedir as pessoas de entrarem nas instituições. Hij doet enigszins denken aan de elfde-eeuwse koning Canute, die de vloed wilde tegenhouden, maar daarin niet slaagde. É um pouco como o rei Canute, que queria em vão impedir a maré de subir.
  • ten val brengen
  • versperren
    Dat zou kunnen betekenen dat wij de toegang tot de diagnose versperren, met het gevolg dat geen passende behandelingsmethoden ontwikkeld kunnen worden. Isto implica que o acesso a determinados diagnósticos possa vir a ser vedado, o que, por sua vez, poderá impedir o desenvolvimento de métodos terapêuticos apropriados.
  • vertragen
    Het is helaas niet meer mogelijk om de klimaatsverandering te voorkomen of een halt toe te roepen, maar het is onze verantwoordelijkheid om deze op zijn minst te vertragen. Infelizmente, não vamos a tempo de evitar ou impedir as alterações climáticas, mas é nossa responsabilidade, pelo menos, travá-las. Een beperking van de kredieten zou de integratie van deze landen in de Europese economie dus vertragen. Reduzir os fundos impedirá, portanto, a integração desses países na economia europeia. Er is tevens bepaald dat een oplossing de totale deelname van Litouwen aan de Schengen-samenwerking niet mag verhinderen noch vertragen. Foi ainda determinado que a solução não deverá impedir ou atrasar a plena adesão da Lituânia à Convenção de Schengen.
  • voorkomenDit kan ook een braindrain uit Europa voorkomen. Isto também poderá impedir a fuga de cérebros da Europa. De ethische dijkdoorbraak moet worden voorkomen. É preciso impedir que se rompa a barreira da ética. Dit is van essentieel belang om een neerwaartse spiraal te voorkomen. Ela é essencial para impedir que se instale uma dinâmica imparável no sentido da baixa das remunerações.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Datenschutz   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax

Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc