Holländisch-Tcheche Übersetzung für zeggen
- říctTo je první věc, kterou jsem chtěla říct. Dat is het eerste wat ik wil zeggen. Mohl byste to alespoň říct veřejně. U zou het op zijn minst openlijk kunnen zeggen. Panu Verhofstadtovi bych chtěl říct následující. Tegen de heer Verhofstadt wil ik het volgende zeggen.
- říciA to o unii velmi hrdou, mohu-li tak říci? En een heel trotse, mag ik wel zeggen? Loni jsme tyto věci říci mohli. Vorig jaar konden we deze dingen nog zeggen. Mohli bychom říci, že už jsme všechno slyšeli. Je zou kunnen zeggen dat we alles al hebben gehad.
- říkatNic jiného k tomu říkat nechci. Meer wil ik er niet over zeggen. Nelze říkat jedno a dělat něco jiného. U kunt niet het ene zeggen en het andere doen. Nemůžeme říkat, že se to zastaví až později. We kunnen niet zeggen dat dit pas later zal stoppen.
- blekotat
- hovořitO této situaci jsem s vámi chtěl hovořit. Ik wilde hier sowieso al iets over zeggen. Dovolte mi také hovořit o zprávě paní Tagliaviniové. Ik wil ook iets zeggen over het verslag-Tagliavini. O udělení absolutoria Komisi budu nyní hovořit pouze minutu. Ik wil nu heel kort iets zeggen over de kwijting van de Commissie.
- jmenovatJsem relativně novou členkou Výboru pro stížnosti občanů, jak by se měl tento výbor jmenovat. Daarnaast wil ik graag iets zeggen wat onderstreept moet worden. Na závěr bych chtěl říci, že pokud EU nejmenuje zvláštního koordinátora, domnívám se, že pak by měl Parlament jmenovat zvláštního zpravodaje pro Tibet. Tot slot zou ik nog willen zeggen dat als de EU geen speciale coördinator benoemt, het Parlement volgens mij een rapporteur voor Tibet dient aan te wijzen. Některá předsednictví rady, která nebudu ze skromnosti jmenovat, zde měla svého zástupce i ve čtvrtek odpoledne. Bij een aantal voorzitterschappen van de Raad - fatsoenshalve zal ik niet zeggen welke dat waren - was de vertegenwoordiger zelfs op donderdagmiddag aanwezig.
- pojmenovat
- povědětMůžete nám k tomu povědět něco více? Kunt u hier iets meer over zeggen? Pokud máme oslovit mírové síly na obou stranách, musíme být schopni jim povědět pravdu. Wanneer we de vredeskrachten aan beide kanten willen helpen, moet we het lef hebben om de waarheid te zeggen.
- pronéstKdyby tento parlament nebyl svobodným, ani byste tuto řeč nesměl pronést. Als het Parlement niet vrij was, zou u niet eens hebben kunnen zeggen wat u zojuist gezegd hebt.
- vydatJe povinností Evropského parlamentu říci Komisi, kterým směrem se má vydat. Het is de plicht van het Europees Parlement de Commissie te zeggen in welke richting ze moet gaan. Nicméně uznávám, že výbor měl k této záležitosti vydat nějaké pokyny pro další jednání členských států. Ik moet echter wel zeggen dat de commissie enkele richtsnoeren zou moeten geven voor de activiteiten van de lidstaten ter zake. Co se týče přípravy doporučení k umělecké tvorbě na internetu, plánuje Komise vydat toto doporučení v prvním čtvrtletí roku 2009. Wat de aanbeveling inzake creatieve online-inhoud betreft, kan ik u zeggen dat de Commissie voornemens is deze aanbeveling in het eerste kwartaal van 2009 aan te nemen.
- vyjmenovatJe ve vaší pravomoci to říci a snad i vyjmenovat důvody pro tento rozdíl mezi nejlepšími a nejhoršími? Kunt u hier iets over zeggen en kunt u misschien uitleggen hoe het komt dat de beste en slechtste praktijken zo uiteenlopen?
- vyřknoutPodle článku 218 máme možnost říci buď "ano", nebo "ne". A my samozřejmě hodláme k této věci vyřknout své jasné ano. Artikel 218 bepaalt dat we alleen maar ja of nee mogen zeggen, en we zullen natuurlijk met plezier ja zeggen.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher