Deutsch-Spanisch Übersetzung für bezüglich

  • en cuanto aHe comprendido cuáles son sus expectativas en cuanto al principio de financiación. Ich habe Ihre Erwartungen bezüglich der Art der Finanzierung verstanden. Existe asimismo un gran consenso en cuanto a los objetivos. Es besteht auch ein breiter Konsens bezüglich der Ziele. En cuanto a la cuestión de la energía, por desgracia soy bastante pesimista. Bezüglich der Energiefrage nehme ich eher eine pessimistische Haltung ein.
  • en lo tocante aLamento que en lo tocante al fundamento jurídico seamos de opiniones diferentes. Ich bedauere, daß wir bezüglich der Rechtsgrundlage geteilter Meinung sind. Señor Presidente, en lo tocante al orden del día de hoy sólo quiero llamar la atención sobre algo. Herr Präsident! Ich möchte nur bezüglich der heutigen Tagesordnung auf etwas aufmerksam machen. Por tanto, espero que la Comisión muestre mayor solidez en lo tocante a las cuestiones relacionadas con la Europa social. Ich möchte deshalb hoffen, dass die Kommission mehr Stärke bezüglich der Probleme eines sozialen Europa zeigen wird.
  • sobreEstá la cuestión sobre Turquía. Es gab eine Frage bezüglich der Türkei. Presentamos nuestros propios argumentos sobre la sección 28. Bezüglich Paragraph 28 hatten wir unsere eigenen Auseinandersetzungen. Segundo punto: sobre la gestión y el control. Zweiter Punkt: bezüglich Management und Leitung.
  • al respectoPor tanto, la Comisión carece de información al respecto. Daher verfügt die Kommission auch über keinerlei Informationen bezüglich dieser Angelegenheit. En la información al respecto ha habido alguna confusión en relación con el caso de Gran Bretaña. Es hat da in der Berichterstattung einige Verwirrung bezüglich Großbritannien gegeben.
  • con respecto aCon respecto a la cuestión de los objetivos, la respuesta es muy sencilla. Bezüglich der Frage der Zielsetzungen ist die Antwort denkbar einfach. Me gustaría hacer una observación con respecto a la inspección. Ich möchte eine Anmerkung bezüglich der Inspektion machen. Sin embargo, tenemos ciertas reservas con respecto al acuerdo de readmisión. Wir haben jedoch einige Vorbehalte bezüglich des Rückübernahmeabkommens.
  • concernienteYo sólo dije que no debíamos prejuzgar el futuro en lo concerniente a Ucrania. Ich habe nur gesagt, dass wir bezüglich der Ukraine keine Aussagen über die Zukunft treffen sollten. He escuchado sus ideas en lo concerniente a un periodo más limitado de tres o cuatro años. Ich habe ihre Ideen bezüglich eines begrenzteren Zeitraums von drei oder vier Jahren gehört. En primer lugar, hay conclusiones concernientes a los métodos de control, otras concernientes a la responsabilidad, pero también conclusiones concernientes a la política futura. Zunächst einmal bezüglich der Kontrollmethoden und bezüglich der Verantwortlichkeit, aber auch Schlüsse für die zukünftige Politik.
  • cuanto aExiste asimismo un gran consenso en cuanto a los objetivos. Es besteht auch ein breiter Konsens bezüglich der Ziele. He comprendido cuáles son sus expectativas en cuanto al principio de financiación. Ich habe Ihre Erwartungen bezüglich der Art der Finanzierung verstanden. En cuanto a los extractos breves, los acontecimientos deportivos nos han preocupado mucho. Bezüglich der Kurzberichterstattung haben wir dank zahlreicher Sportereignisse schon sehr viel Übung.
  • en lo concerniente aYo sólo dije que no debíamos prejuzgar el futuro en lo concerniente a Ucrania. Ich habe nur gesagt, dass wir bezüglich der Ukraine keine Aussagen über die Zukunft treffen sollten. Quisiera decirles, en lo concerniente a las relaciones con los países desarrollados, que nuestro gran problema, como saben, es el de las subvenciones. Bezüglich der Beziehungen mit den entwickelten Ländern möchte ich Ihnen sagen, dass unser größtes Problem, wie Sie wissen, die Subventionen sind. He escuchado sus ideas en lo concerniente a un periodo más limitado de tres o cuatro años. Ich habe ihre Ideen bezüglich eines begrenzteren Zeitraums von drei oder vier Jahren gehört.
  • en relación a
  • haciaEn este contexto, se ratificó que cada país candidato avanzará hacia la adhesión según sus méritos. Bezüglich des Beitritts wurden keinerlei zeitliche Grenzen festgelegt. ¿No hay exigencias hacia el Gobierno afgano relativas a las mujeres? Werden an die afghanische Regierung keine Forderungen bezüglich der Frauen gestellt? No obstante, en lo esencial, se ha avanzado mucho hacia la aprobación de dicho instrumento. Dennoch sind im Wesentlichen Fortschritte in Richtung auf eine Einigung bezüglich dieses Instruments erzielt worden.
  • referenteEso es todo lo referente a la primera cuestión. Das ist alles bezüglich der ersten Frage. La Comisión debe tener el derecho de poder ejecutar controles también en lo referente a INVEKOS. Der Kommission muß das Recht zustehen, Kontrollen auch bezüglich des INVEKOS durchführen zu können. Para conseguir eso necesitamos excluir las decisiones referentes a los incrementos de las cuotas lácteas. Um dies zu erreichen, sollten die Entscheidungen bezüglich der Erhöhung der Milchquoten fallengelassen werden.
  • respecto aSegundo: también tengo objeciones respecto a la financiación. Zweitens: Ich habe auch Bedenken bezüglich der Finanzierung. También estamos de acuerdo respecto a las infraestructuras. Bezüglich der Infrastrukturen sind wir ebenfalls einverstanden. Respecto a la devolución de derechos, esto no es nada nuevo. Bezüglich der Zollrückerstattung, meinem letzten Punkt, bedeutet dies nichts Neues.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc