Deutsch-Finnisch Übersetzung für ganz

  • koko
    Sitä syötettiin Euroopalle koko viikon. Diese Meldung ging die ganze Woche durch Europa. Olemme pitäneet siitä kiinni koko vuoden ajan. Wir haben uns das ganze Jahr daran gehalten. Minä ainakin olen ollut aktiivinen koko ajan. Nun, ich war die ganze Zeit aktiv.
  • täysin
    Tämä on tehtävä täysin selväksi. Das muss ganz klar gesagt werden. EKP on asiasta täysin samaa mieltä. Die EZB teilt diesen Standpunkt voll und ganz. Haluan tehdä tämän asian täysin selväksi. Das will ich Ihnen jetzt ganz klar sagen.
  • aivan
    Tällainen on aivan sietämätöntä. Der Änderungsantrag ist ganz und gar unannehmbar. Tämä näkökohta on aivan ratkaiseva. Dieser Aspekt ist von ganz entscheidender Bedeutung. Hän on siis aivan erinomainen mies. Er ist also ein ganz hervorragender Mann.
  • kokonaan
    Se on kokonaan toinen kysymys. Das ist eine ganz andere Sache. Tämä mielikuva ei pidä kokonaan paikkansa. Aber dieses Bild stimmt nicht ganz. Itse asiassa ehdotuksemme perustuu kokonaan niihin. Tatsächlich stützt sich unser Vorschlag voll und ganz darauf.
  • kokonainen
    Siihen tarvitaan kokonainen rautatie. Eine ganze Eisenbahn wäre erforderlich. Siitä olisi muuten tullut kokonainen kirja. Das wäre sonst ein ganzes Buch geworden. Tällä kertaa kokonainen sivilisaatio tekee itse tuhoaan. Zerstört wird eine ganze Zivilisation.
  • hyvin
    Tämä on hyvin selvä ja hyvin täsmällinen asia. Darauf sei noch einmal ganz klar und deutlich verwiesen. Tämä on hyvin tärkeää ja ehdottomasti oikein. Das ist ganz wichtig und ganz richtig. Kaksi hyvin erilaista lähestymistapaa siis. Zwei ganz unterschiedliche Herangehensweisen.
  • ihan
    Merkitys ei ole siis ihan vähäinen. Die Bedeutung ist also nicht ganz gering. Sen takia luvut eivät ole ihan täsmällisiä. Deshalb sind die Zahlen nicht ganz genau. Mainitsin tämän, koska se ei ollut ihan selvä. Ich erwähne das, weil das nicht ganz klar war.
  • tosi
    Näytelmä Wilhelm Tellistä on tosi tarina.Kyseessä on tosi asia.Aurinko on tänään tosi kirkas.
  • ehdottomasti
    Tämä on hyvin tärkeää ja ehdottomasti oikein. Das ist ganz wichtig und ganz richtig. Olen ehdottomasti sitä vastaan. Damit bin ich ganz sicher nicht einverstanden. Kyseessä on ehdottomasti valtava haaste. Das ist eine ganz große Herausforderung.
  • erittäin
    Se on todella erittäin suuri askel. Das ist ein ganz ganz großer Schritt. Tämä on erittäin tärkeä kysymys. Das ist ein ganz wichtiges Anliegen. Tämä on erittäin tärkeä näkökohta. Das ist ein ganz wichtiger Aspekt.
  • kovasti
    Arvoisa puhemies, komissio on kovasti innoissaan. Mitglied der Kommission. - Herr Präsident! Die Kommission ist ganz begeistert. On erittäin selvää, että haluamme kovasti löytää ratkaisun. Ganz ohne Zweifel wollen wir eine Lösung. Olemme keskustelleet siitä koko ajan kovasti. Wir haben die ganze Zeit darüber intensiv diskutiert.
  • kovin
    Nykyään sen rooli on kovin erilainen. Heute ist seine Aufgabe jedoch eine ganz andere. Häntä rakastetaan kovin ympäri Eurooppaa. Sie ist in ganz Europa überaus beliebt. Elämme yhdistyneen Euroopan historiassa kovin erikoista aikaa. Wir leben in einer ganz besonderen Zeit in der Geschichte des vereinten Europa.
  • kunnolla
    Teidän pitää siis vielä kerran selvittää kunnolla, mistä tässä on kysymys. Deshalb sollten Sie nochmals ganz genau darlegen, worum es geht. En ole ollenkaan varma, että näitä asioita olisi järjestetty kunnolla. Ich bin wirklich noch nicht ganz beruhigt, dass dies zufriedenstellend geregelt ist. Sitä meidän olisi tänään pitänyt ilmaista, eikä tämän mietinnön, jota ei ole tehty kunnolla ja jota ei enää tarvitse tehdä. Das hätten wir heute zum Ausdruck bringen sollen anstelle dieses Berichts, der nichts Halbes und nichts Ganzes ist!
  • oikein
    Tämä on hyvin tärkeää ja ehdottomasti oikein. Das ist ganz wichtig und ganz richtig. Minun on sanottava tämä kerran oikein selvästi. Ich muß dies einmal ganz klar sagen. Siksi tämä on oikein hyvä mietintö. Deshalb halte ich den Bericht für ganz ausgezeichnet.
  • paljon
    Se on aika paljon omaksuttavaksi. Da gibt es eine ganze Menge zu übernehmen. Se on paljon monitahoisempi kysymys. Die ganze Sache ist sehr viel komplexer. Meluahan on paljon monestakin asiasta. Es ist ja viel Lärm um eine ganze Menge.
  • sangen
    Minun mielestäni se on sangen perusteltu pyyntö. Ich halte dies für ein ganz legitimes Ansinnen. Se on sangen selvää, eikä se ole sen tarkoitus. Das ist ganz klar, das soll er auch nicht. Minun reaktioni demokraattina on sangen yksinkertainen: mitä sitten? Meine Antwort als Demokrat ist darauf ganz einfach: Na und?
  • täydellinen
    On selvää, ettei Eurooppamme ole täydellinen. Unser Europa ist ganz gewiß nicht perfekt. Se ei ole täydellinen ratkaisu, eikä se ehkä ole täysin saavutettavissa. Das ist keine perfekte Lösung und möglicherweise kann dieses Ziel nicht voll und ganz erreicht werden. Ja nyt sanotte, että se ei ole aivan täydellinen, koska vielä yhtä ja toista kuuluisi siihen. Und jetzt sagen Sie, sie ist nicht ganz vollständig, weil dies und jenes noch dazugehört.
  • täydellisen
    Haluamme täydellisen tasa-arvon, naisille ja miehille. Wir wollen sie ganz, für Frauen und Männer. Käsittelemme tänään sitä, että parlamentti ottaa ehdottomasti askeleen eteenpäin täydellisen vapauttamisen tiellä. Heute geht es um einen neuen Schritt, den das Parlament in dem Prozess der vollständigen Liberalisierung ganz offensichtlich macht. Tahdon tehdä erittäin selväksi sen, että kaikki ovat täydellisen yksimielisiä siitä, että hajautettu yhteistyö on toivottavaa. Eines möchte ich ganz klar stellen: Wir sind uns darin einig, daß die Dezentralisierung in der Zusammenarbeit wünschenswert ist.
  • tykkänään
    Ei, niiden avulla on siirretty työpaikkoja muihin maihin, toisinaan edullisempiin Euroopan valtioihin ja toisinaan tykkänään EU:n ulkopuolelle. Nein, im Gegenteil: Durch sie sind Arbeitsplätze in billigere europäische Länder und manchmal sogar ganz aus der EU raus verlagert worden.
  • tyystin
    Nyt, lähes vuotta myöhemmin, näyttää siltä, että todellisuus on tyystin toisenlainen. Nach fast einem Jahr ist die Realität aber offensichtlich ganz anders. Luin tekstin ranskaksi ja siinä puhutaan tyystin eri asiasta. Ich habe mir den französischen Text durchgelesen, und dort steht etwas ganz anderes. Jotkin eurooppalaiset pääkaupungit ovat reagoineet ilmakehän saastumiseen rajoittamalla ajoneuvojen nopeutta tai jopa tyystin kieltämällä liikenteen. Als Reaktion auf die Luftverschmutzung führt man in einigen europäischen Hauptstädten Geschwindigkeitsbegrenzungen ein, wenn man den Verkehr nicht sogar ganz einstellt.
  • tyyten
  • varsin
    Ongelma on itse asiassa varsin helppo ratkaista. Die Sache ist jedoch ganz einfach. Jotkut ehdokkaista ovat varsin tuntemattomia. Einige der Kandidaten sind ganz neu. Tästä aiheutuu meille varsin suuri ongelma. Da kommen wir zu einem ganz großen Problem.
  • eheä
  • ehjä
  • täysi
    Lupauksen lunastamiselta puuttui pitkään täysi oikeudellinen peruste. Der Zusage fehlte ganz und gar die rechtliche Grundlage. Arvoisalla jäsenellä on siis täysi oikeus ottaa kysymys esille. Die Frau Abgeordnete stellt diese Frage ganz zu Recht. Tästä on täysi joukko muita esimerkkejä. Dafür gibt es eine ganze Reihe weiterer Beispiele.

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishPå SvenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2019 Übersetzung.cc