Deutsch-Spanisch Übersetzung für aufklärung

  • aclaraciónQuería decir esto solamente como aclaración. Das wollte ich nur zur Aufklärung sagen. Por mi parte, yo he adoptado todas las medidas a mi alcance para promover una aclaración. Ich habe alle mir möglichen Maßnahmen ergriffen, um eine Aufklärung herbeizuführen. La Comisión exige una aclaración total y sin demora de los hechos. Die Kommission fordert eine unverzügliche und umfassende Aufklärung des Sachverhalts.
  • concienciaSabemos que uno de los requisitos para incrementar la eficiencia energética es crear una mayor conciencia de su importancia. Wir wissen, dass die Aufklärung der Öffentlichkeit für die Erhöhung der Energieeffizienz eine wichtige Rolle spielt. En el ámbito de la energía nuclear, queremos que el Centro Común de Investigación desempeñe un papel más importante en el fomento de la conciencia pública y la formación. Im Bereich der Atomenergie wünschen wir, dass die Gemeinsame Forschungsstelle bei der Aufklärung und Ausbildung stärker in Erscheinung tritt.
  • conocimientoEl nivel de conocimiento básico ha estado disminuyendo en los últimos cinco años: la gente está menos concienciada que antes. Der Kenntnisstand hat in den letzten fünf Jahren tatsächlich abgenommen. Der Grad der Aufklärung ist geringer.
  • educacióninformación y educación para las mujeres; Information und Aufklärung für Frauen, Asunto: Información y educación de los jóvenes consumidores Betrifft: Aufklärung und Schulung junger Verbraucher Pero eso puede hacerse más efectivamente por medio de la educación y la información. Mittels Aufklärung und Information kann das jedoch effektiver geschehen.
  • espionaje
  • explicaciónSi queremos reconquistar la confianza de la opinión pública necesitamos una explicación. Wenn wir das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger wiedergewinnen wollen, dann braucht es hier eine Aufklärung. El Gobierno federal alemán espera de las autoridades rusas una explicación completa de los sucesos. Die Bundesregierung erwartet von der russischen Seite eine lückenlose Aufklärung der Vorgänge. Por esta razón, les ruego que concedan mucha importancia y tiempo a la tarea de explicación. Deshalb beschwöre ich Sie, der Aufgabe der Aufklärung große Bedeutung einzuräumen und die notwendige Zeit darauf zu verwenden.
  • iluminado
  • Iluminismo
  • ilustraciónLo que ese país necesita ahora es ilustración. Was dieses Land jetzt braucht, ist Aufklärung. La Europa de la Ilustración, de los valores y de la dignidad carece de coherencia política. Im Europa der Aufklärung, der Werte, der Würde klafft eine Lücke, was die Kohärenz der Politik anbelangt. La idea visionaria de la Ilustración de una unión de los pueblos da los primeros pasos dentro de la magia de nuestras salas y nuestros debates. Die vorhersehende Idee der Aufklärung von einer Union der Völker ist der Anfang der Magie in unseren Räumlichkeiten und unseren Debatten.
  • La IlustraciónLa Europa de la Ilustración, de los valores y de la dignidad carece de coherencia política. Im Europa der Aufklärung, der Werte, der Würde klafft eine Lücke, was die Kohärenz der Politik anbelangt. La idea visionaria de la Ilustración de una unión de los pueblos da los primeros pasos dentro de la magia de nuestras salas y nuestros debates. Die vorhersehende Idee der Aufklärung von einer Union der Völker ist der Anfang der Magie in unseren Räumlichkeiten und unseren Debatten. En uno de ellos viajan los esfuerzos de Turquía por crear una forma viable de islam europeo, donde el Profeta se cruza con la Ilustración. Die eine Seite wäre gekennzeichnet von den Bemühungen der Türkei zur Schaffung einer funktionierenden Form des europäischen Islams, bei der Prophet und Aufklärung einander begegnen.
  • reconocimientoHay deficiencias en el reconocimiento y en la navegación. Wir haben Defizite bei der Aufklärung und bei der Navigation. Necesitamos un sistema único de reconocimiento aéreo y espacial y normas comunes de telecomunicaciones. Wir brauchen ein gemeinsames System der luft- und weltraumgestützten Aufklärung und gemeinsame Normen für die Telekommunikation. Estas nuevas medidas facilitarán el reconocimiento y el proceso judicial de casos de trata que alentarán a las víctimas a cooperar con las autoridades. Diese neuen Maßnahmen werden die Aufklärung und strafrechtliche Verfolgung von Menschenhandelsdelikten erleichtern und Opfer dazu ermutigen, mit den Behörden zu kooperieren.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc