Deutsch-Portugiesisch Übersetzung für abgrenzung
- delimitaçãoSou, de um modo geral, opositor desta delimitação. Ich bin generell auch ein Gegner dieser Abgrenzung. Este documento aborda especificamente a delimitação de zonas desfavorecidas e, em particular, procura novas formas de o fazer. Im Speziellen geht es um die Abgrenzung der benachteiligten Gebiete, und zwar geht es darum, eine neue Form der Abgrenzung zu finden. Desejo apenas fazer uma observação em relação à delimitação das águas territoriais. Nur eine Bemerkung zur Abgrenzung der Hoheitsgewässer.
- demarcaçãoPenso que isso nos ajudaria a atingir uma excelente demarcação. Auf diese Weise könnten wir wohl zu einer sehr präzisen Abgrenzung gelangen. Congratulamo-nos com a clara demarcação entre campanhas eleitorais europeias e nacionais.Wir sind froh über die klare Abgrenzung zwischen europäischem Wahlkampf und nationalen Wahlkämpfen. É necessária uma delimitação de competências mais clara, talvez não uma lista de competências, mas uma demarcação mais clara do que compete à UE. Wir brauchen eine klarere Abgrenzung der Zuständigkeiten . Vielleicht nicht gerade eine Aufzählung, aber eine deutlichere Abgrenzung der Aufgaben der EU .
- divisa
- limiteEvidentemente que o limite entre estas duas noções é ténue. Es ist offensichtlich, dass es zwischen diesen beiden Begriffen kaum eine Abgrenzung gibt. Em primeiro lugar, fazer um esforço de precisão no que respeita a certos conceitos ou aos limites entre certos conceitos. Erstens müssen wir bei einer Reihe von Begriffen oder der Abgrenzung zwischen einigen dieser Begriffe präziser sein. Na prática, é muito difícil reunir provas, tal como é difícil saber estabelecer o limite. In der Praxis ist der Nachweis sehr schwierig. In der Praxis ist auch die Abgrenzung sehr schwierig.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher