Deutsch-Italienisch Übersetzung für fordern

  • estrarre
  • incoraggiareVi sono segnali che indicano che la crisi finanziaria cui ha fatto riferimento l'onorevole Brinkhorst ha già l'effetto di incoraggiare coloro che chiedono maggiore democrazia a Hong Kong. Es gibt Anzeichen dafür, daß die Finanzkrise, die Herr Brinkhorst erwähnte, bereits jenen Kräften Mut macht, die mehr Demokratie in Hongkong fordern. In base a tali conclusioni, si chiede alla Commissione europea di rafforzare e incoraggiare l'utilizzo dell'attuale sistema di valutazione dell'impatto sociale. Diese Schlussfolgerungen fordern die Europäische Kommission auf, die Nutzung des bestehenden Systems für die Evaluierung der sozialen Auswirkungen zu verstärken und zu unterstützen. Invitiamo pertanto gli Stati membri a istituire un sistema fiscale che sia orientato a incoraggiare tutte le parti interessate a comportarsi in modo più ecologicamente responsabile. Wir fordern daher die Mitgliedstaaten zur Schaffung eines Steuersystems auf, das neu darauf ausgerichtet wird, alle beteiligten Parteien zu einem ökologisch verantwortlicheren Handeln zu ermutigen.
  • invocareNon possiamo limitarci a invocare la stabilità ad ogni piè sospinto. Wir dürfen uns nicht darauf beschränken, ständig nur Stabilität zu fordern. Tuttavia, desidererei andare oltre ed invocare azioni decise. Ich möchte noch einen Schritt weitergehen und entschlossenes Handeln fordern. Dobbiamo invocare la fine della pena di morte in India, Cina, Giappone e negli Stati Uniti. Wir müssen die Abschaffung der Todesstrafe in Indien, China, Japan und den USA fordern.
  • postulare
  • pretendereNoi non possiamo pretendere di farlo. Wir können es nicht von ihr fordern. È questo che l'Europa deve chiedere e pretendere. Das ist es, was Europa fordern muss. E' una soluzione semplice pretendere nuove carte. Es ist eine einfache Lösung, einfach neue Chartas zu fordern.
  • promuovereI relatori invitano a promuovere la ricerca e a creare le prassi migliori nella cura delle malattie della vecchiaia. Sie fordern Forschung und bessere Praxis in bezug auf Pflege bei Alterskrankheiten. Chiediamo alla Commissione di promuovere le iniziative locali per l'occupazione e i patti territoriali. Wir fordern von der Kommission, daß sie die lokalen Beschäftigungsinitiativen und Beschäftigungspakte verstärkt. Se vogliamo essere logici dobbiamo introdurre limiti e al tempo stesso promuovere campagne d'informazione. Wenn wir logisch sein wollen, dann müssen wir Beschränkungen zulassen und gleichzeitig Aufklärungskampagnen fordern.
  • proteggereChiediamo che siano adottate misure immediate per proteggere i migranti economici. Wir fordern, sofortige Maßnahmen einzuleiten, um die Wirtschaftsmigranten zu schützen. Invitiamo il Primo ministro signora Hasina a mettere in pratica i diritti dell'uomo contemplati nella costituzione e ad intervenire per proteggere la vita della signora Nasreen. Wir fordern die Premierministerin, Frau Hasina, auf, die in der Verfassung festgeschriebenen Menschenrechte umzusetzen und das Leben von Frau Nasreen schützen zu lassen. Alle garanzie deve essere attribuita importanza primaria, esse devono proteggere efficacemente coloro che reclamano fondatamente questo diritto di asilo. Die Garantien müssen Vorrang haben, sie müssen jene wirksam schützen, die begründeterweise dieses Asylrecht fordern.
  • rivendicareNon possiamo rivendicare nuove competenze, senza assumercene il costo. Wir können nicht neue Kompetenzen fordern, ohne die Kosten dafür zu übernehmen. Perché è evidente che dobbiamo rivendicare il diritto di ingerenza. Weil es ganz klar ist, dass wir das Recht auf Einmischung fordern müssen. Ora la gente è scesa in strada a rivendicare questo cambiamento e queste riforme. Jetzt sind es die Menschen auf den Straßen, die Veränderungen und Reformen fordern.
  • sostenereAlcuni potrebbero sostenere che dovrebbe esserci un uso equo senza un equo compenso. Manche fordern eine gerechte Nutzung ohne gerechte Entschädigung. Chiediamo al Commissario di sostenere l'atteggiamento fermo assunto dal Parlamento in materia. Wir fordern den Kommissar auf, die entschlossene Haltung unseres Hauses in dieser Frage zu unterstützen. Dobbiamo inoltre sostenere quegli attivisti in Cina che ne chiedono la scarcerazione. Weiterhin müssen wir diejenigen in China unterstützen, die seine Freilassung fordern.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc