Deutsch-Italienisch Übersetzung für fachlich

  • professionaleInoltre, vorrei richiamare l’attenzione sull’assistenza professionale per i deputati, che dev’essere rafforzata. Des Weiteren möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf die fachliche Hilfe für die Abgeordneten lenken, die verstärkt werden muss. Non dobbiamo permettere che sciocche grida, ignoranza professionale e lavori incompleti danneggino la credibilità dell'UE. Wir dürfen nicht zulassen, dass sinnloses Geschrei, fachliche Ignoranz und halbfertige Vorlagen die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union beeinträchtigen. Ad esempio, che tipo di formazione professionale supplementare dovrebbero seguire gli agricoltori qualificati per le questioni di trasporto? Zum Beispiel: Welche fachliche Ausbildung in Sachen Transport muss ein ausgebildeter Landwirt zusätzlich machen?
  • professionalmenteIn primo luogo, non ritengo che sminuire i greci come ha fatto l'onorevole Soini sia molto utile né professionalmente appropriato. Zunächst halte ich es nicht für nützlich oder gar fachlich angemessen, die Griechen in der Weise, wie es Herr Soini getan hat, herabzuwürdigen. Ho espresso voto contrario poiché ritengo sia possibile trovare una persona professionalmente più idonea per l'incarico. Ich habe dagegen gestimmt, da ich der Ansicht bin, dass für das zur Verfügung stehende Amt eine aus fachlicher Sicht geeignetere Person gefunden werden kann. Le donne colpite da cancro al seno devono essere curate da team multidisciplinari professionalmente preparati e correttamente aggiornati. Die an Brustkrebs erkrankten Frauen müssen durch interdisziplinäre Teams behandelt werden, die eine geeignete fachliche Ausbildung erhalten haben und sich fortbilden können.
  • tecnicamenteVoglio innanzi tutto complimentarmi con l’onorevole Gillig per l’eccellente relazione su un tema così delicato e tecnicamente complesso. Ich möchte zunächst Frau Gillig zu ihrem ausgezeichneten Bericht über ein heikles und fachlich komplexes Problem gratulieren. Noi diamo un parere - tecnicamente, giuridicamente necessario - per convocare la CIG il 14 febbraio, ma diamo un parere negativo sul suo contenuto. Wir geben eine - fachlich bzw. juristisch notwendige - Stellungnahme zur Einberufung der Regierungskonferenz für den 14. Februar, aber eine negative Stellungnahme zu ihrem Inhalt ab. Questo ci ricorda quanto importante sia il ruolo svolto dall' indagine scientifica nel fornire risposte informate a questioni tecnicamente complesse come questa. Uns verweist das auf die Bedeutung der wissenschaftlichen Forschung, so dass sachkundige Antworten auf komplexe fachliche Fragen wie diese gegeben werden können.
  • tecnicoPuntualizzo subito che si tratta di un interesse tecnico e non finanziario. Ich sollte allerdings hinzufügen, dass mein Interesse fachlicher und nicht finanzieller Natur ist. E’ vero che si tratta di un argomento tecnico, ma tocca molti punti sensibili. Das ist wirklich eine fachlich komplexe Thematik, die dennoch viele Sensibilitäten berührt. Il suo lavoro tecnico e le sue capacità di ricerca saranno un bene prezioso, come il lavoro con l’OMS. Seine fachliche Arbeit und seine Forschungskapazität werden ebenso wie seine Arbeit mit der WHO eine Bereicherung darstellen.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc