Deutsch-Französisch Übersetzung für gerade

  • droit
    Quand on est membre d'une organisation de droit international, on doit en respecter les règles. Wir können uns nicht verabschieden, wenn es uns gerade mal paßt. La Communauté vient de renoncer aux droits de douane. Die Gemeinschaft hat gerade den Zolltarif abgeschafft. La route était droite et il n'y avait pas beaucoup d'obstacles. Die Straße verläuft gerade, und es gab kaum Hindernisse.
  • droite
    La route était droite et il n'y avait pas beaucoup d'obstacles. Die Straße verläuft gerade, und es gab kaum Hindernisse.
  • pair
    Quant à l'augmentation du nombre de questeurs, si elle est peut-être légèrement plus justifiée, je pense qu'il est dangereux d'avoir un nombre pair de questeurs. Die Erhöhung der Anzahl der Quästoren mag ein wenig mehr gerechtfertigt sein, doch halte ich eine gerade Anzahl für gefährlich.
  • à l'instantVous avez tout entendu, y compris à l'instant. Sie haben dazu alles gehört, einschließlich des gerade eben Gesagten. Vous le disiez vous-même, Madame la Commissaire, à l'instant. Dies ist auch, wovon Sie, Frau Kommissarin, gerade gesprochen haben.
  • à l’instant
  • debout
  • direct
    C'est précisément pour cette raison que nous avons amendé cette directive. Aus diesem Grund haben wir gerade bei dieser Richtlinie Änderungsanträge eingereicht. Toutefois, l'Union européenne n'a aucun pouvoir direct en la matière. Gerade in diesem Bereich hat aber die Union keine direkte und unmittelbare Handhabe. Et c'est précisément pourquoi nous avons besoin d'une directive communautaire. Und gerade deshalb ist eine Gemeinschaftsrichtlinie erforderlich.
  • directement
  • droit
    Quand on est membre d'une organisation de droit international, on doit en respecter les règles. Wir können uns nicht verabschieden, wenn es uns gerade mal paßt. La Communauté vient de renoncer aux droits de douane. Die Gemeinschaft hat gerade den Zolltarif abgeschafft. La route était droite et il n'y avait pas beaucoup d'obstacles. Die Straße verläuft gerade, und es gab kaum Hindernisse.
  • exactement
    Autant de domaines qui ne sont pas exactement marginaux. Das sind alles Themen, die nicht gerade marginal sind. C'est exactement ce qu'il est train de se passer en Roumanie aussi. Genau dieser Prozess findet auch gerade in Rumänien statt. On ne pourrait mieux dire, car ce sont exactement nos deux objectifs. Besser könnte man es nicht sagen, denn gerade dies sind unsere beiden Ziele.
  • juste
    M. Turmes vient juste de le faire. Claude Turmes hat das gerade gesagt. Pourriez-vous juste nous faire savoir ce qu'il en est? Könnten Sie gerade die Situation klarstellen? Nous venons juste de nommer un nouveau médiateur. Wir haben gerade einen neuen Bürgerbeauftragten ernannt.
  • juste avantNous avons déjeuné ensemble juste avant cette séance pour discuter de ce problème en détail. Gerade vor der Sitzung fand ein Essen statt, bei dem ausführlich darüber gesprochen wurde.
  • justement
    Or, justement ce n’est pas le cas. Dies ist jedoch gerade nicht der Fall. Mais depuis 1971, justement, il s'est passé bien des choses. Aber gerade nach 1971 ist besonders viel passiert. Des négociations sont justement en cours à ce sujet. Darüber wird gerade jetzt diskutiert.
  • ligne droite
  • maintenant
    Pourquoi est-ce si important maintenant? Warum ist das gerade jetzt so wichtig? C'est en réalité ce que nous faisons maintenant. Das ist genau, was wir gerade gemacht haben. Ils cherchent maintenant à se venger du coup porté à leurs intérêts. Nun versuchen sie gerade, ihr verletztes Interesse zu rächen.
  • pair
    Quant à l'augmentation du nombre de questeurs, si elle est peut-être légèrement plus justifiée, je pense qu'il est dangereux d'avoir un nombre pair de questeurs. Die Erhöhung der Anzahl der Quästoren mag ein wenig mehr gerechtfertigt sein, doch halte ich eine gerade Anzahl für gefährlich.
  • paire
  • proprement
    Je viens de comparer les résultats de ces concours, maintenant que le recrutement proprement dit a commencé. Ich habe gerade die Ergebnisse der Auswahlverfahren zum Vergleich herangezogen, die es gab, als solche Einstellungsverfahren begannen. Nous savons tous que le Sommet de Nice n' a pas été, à proprement parler, un brillant succès et que ses résultats ont été très maigres du point de vue des négociations du Traité. Wir alle wissen, dass der Gipfel von Nizza nicht gerade ein großer Erfolg gewesen ist und eher ein spärliches Ergebnis gezeigt hat, was die Vertragsverhandlungen angeht.
  • rectiligne
  • seulement) + de
  • tout à l’heureVous l’avez dit tout à l’heure, ces sommes représentent moins de 20% des aides d’État. Sie sagten gerade, dass diese Summen weniger als 20 % der staatlichen Beihilfen betragen.
  • venir (+ juste
  • venir de
  • vraiment
    Cela n'a pas vraiment facilité la recherche d'une solution. Dadurch wurde die Suche nach einer Lösung nicht gerade erleichtert. La réforme de la bureaucratie des institutions européennes est vraiment nécessaire et un tel esprit de clique doit cesser. Unter den Bürgern ist gerade diese am meisten verhaßt in der Europäischen Union. On ne peut pas vraiment affirmer cela au sujet de ces recommandations sur les cartes de stationnement. Das kann man von diesen Parkausweisempfehlungen nicht gerade behaupten.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc