Deutsch-Englisch Übersetzung für halten

  • hold
    us
    What type of capital do banks hold? Welche Art von Kapital halten die Banken? These are what we have to hold onto, Commissioner. Aber an die müssen wir uns halten, Herr Kommissar. Hold the pencil like this
  • keep
    us
    He must now keep that promise. Er muss dieses Versprechen jetzt halten. I cannot keep so much livestock. So viele Tiere kann ich nicht halten. We must keep this firmly in mind. Das müssen wir uns stets vor Augen halten.
  • abide byWe will strictly abide by that. Wir werden uns streng daran halten. So that is what we have to abide by. Daran müssen wir uns also halten. We have to abide by national laws here. Wir haben uns hier an die nationalen Gesetze zu halten.
  • adhere
    us
    Everyone should then adhere to them. Dann muß sich auch jeder daran halten. Moreover, everyone must adhere to this. Daran müssen sich auch alle halten! Firstly we must adhere to the Bosman judgment. Erstens müssen wir uns an das Bosman-Urteil halten.
  • celebrate
    us
    We should be aware of this achievement and celebrate it. Diese Errungenschaft sollten wir uns vor Augen halten und feiern. Whatever our views on the kind of Europe we want to see, this week we can celebrate the reuniting of the nations of Europe. Unabhängig davon, was für ein Europa wir jeweils für erstrebenswert halten, können wir in dieser Woche die Wiedervereinigung der Völker Europas feiern. to celebrate the name of the Most High
  • consider
    us
    We consider it to be sensible. Wir halten ihn für vernünftig. You may consider it wanting, others may consider it complete. Sie halten sie vielleicht für mangelhaft, andere halten sie vielleicht für vollständig. We therefore consider this report unacceptable. Wir halten diesen Bericht daher für nicht hinnehmbar.
  • deemWe therefore deem this resolution worthy of our support. Deswegen halten wir diese Entschließung für unterstützungswürdig. We deem participation of the countries concerned highly important. Die Mitsprache der betroffenen Länder halten wir für extrem wichtig. Do we deem the cultural heritage of Europe important as a cohesive force? Halten wir das kulturelle Erbe Europas für etwas, das wichtig für unseren Zusammenhalt ist?
  • hang onHang on. Let me checkHang on to the handle so you dont drop itHang on to my jacket until I get back
  • hold downPlease hold the noise down.You hold him down while I search him.I held down that job for years.
  • judge
    us
    How do you judge the fact that Cyprus is obliged to support the candidature of Turkey under any circumstances? Was halten Sie davon, dass Zypern verpflichtet ist, die Kandidatur der Türkei unter allen Umständen zu unterstützen? We would very much like the opportunity to judge for ourselves, and we think it is time judgment was made on this issue. Wir möchten das gerne selbst beurteilen können. Wir halten es für beurteilungsreif. We find that principle more important than the old suggestion of a certain percentage of the salary of a judge at the European Court. Wir halten dieses Prinzip für wichtiger als den alten Vorschlag, der einen bestimmten Anteil am Gehalt eines Richters am Europäischen Gerichtshof vorsah.
  • live upI intend to live up to these commitments. An diese Verpflichtungen werde ich mich auch weiterhin halten. If they fail to live up to this, they will have to live with the consequences. Halten sie sich nicht daran, müssen sie mit den Konsequenzen leben. The European Commission should continue to be an active player to ensure that all partners live up to their commitments. Die Europäische Kommission sollte weiterhin eine aktive Rolle übernehmen, damit sichergestellt wird, dass alle Partner sich an ihre Zusagen halten.
  • observe
    us
    Even so, the rules must be observed. Aber dafür muss man sich an die Regeln halten. Russia must observe certain rules as regards the WTO. Russland muss sich im Hinblick auf die WTO an bestimmte Vorschriften halten. The truth is that even the criminal world observes certain rules. Es gibt nämlich sogar in der Welt der Diebe eine Reihe von Regeln, an die es sich zu halten gilt.
  • propThis is the thrust of the amendments that we have proposed and which we consider fair. Das ist der Kern der Änderungsanträge, die wir vorgelegt haben und die wir für fair halten. The Stability Pact proposes sanctions and automatic fines which we regard as unacceptable. Eine automatische Verhängung von Sanktionen und Geldbußen, wie sie im Stabilitätspakt vorgesehen ist, halten wir für unannehmbar. We believe that justice should be done in this case, but this is not the most appropriate procedure. Wir fordern Gerechtigkeit, doch in diesem Fall halten wir dies nicht für das geeignetste Vorgehen.
  • sidingUgh. If theres one thing I cant stand its cheesy vinyl siding.Whenever he hears an argument, he cant help siding with one party or the other.
  • stop
    uk
    us
    Stop and think about that for a moment. Halten Sie einen Moment inne und denken Sie darüber nach. They stop at floors unnecessarily, overload and jam. Sie halten unnötig auf den Etagen, sind überlastet und bleiben stehen. The international community is not going to be fooled anymore by this stop-go, stop-go process. Die internationale Gemeinschaft wird sich durch dieses Stop-and-go nicht länger zum Narren halten lassen.
  • support
    us
    We therefore deem this resolution worthy of our support. Deswegen halten wir diese Entschließung für unterstützungswürdig. We think that is wrong, and so we are supporting this amendment. Wir halten das für verkehrt und unterstützen deshalb diesen Änderungsantrag. We will support these two ideas which we consider to be positive. Wir werden diesen beiden Gedanken, die wir für positiv halten, unsere Unterstützung geben.
  • suppose
    us
    How, this being so, are we supposed to keep jobs in Europe? Wie sollen wir hier Arbeitsplätze in Europa halten? As the infrastructure is supposed to last for hundreds of years, it is essential to find the best solution. Hierbei gilt es die bestmögliche Lösung zu finden, da die entsprechende Infrastruktur Hunderte von Jahren halten muß. The subsidies are supposed to allow MSP to achieve market competitiveness by 2005, and diversify the district’s economy. Die Beihilfen, die dem Unternehmen MSP gewährt wurden, sollten es ihm bis 2005 ermöglichen, dem Marktwettbewerb Stand zu halten und auch die Wirtschaft in dem Gebiet zu diversifizieren.
  • sustain
    us
    Only few will sustain it in the long term. Nur wenige halten das für längere Zeit durch. We cannot sustain this, you said at the time. Das halten wir nicht durch, sagten Sie damals. Will it be possible to sustain this level in 2010? Wird es möglich sein, dieses Niveau 2010 zu halten?
  • think
    us
    The experts think that is absurd. Auch das halten Sachverständige für widersinnig. Do you not think this is violence? Halten Sie das nicht für Gewalt? What do we think of the Dess report? Was halten wir von dem Bericht Deß?

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc