Englisch-Deutsch Übersetzung für keep

  • behalten
    Wir werden das Ganze weiterhin im Auge behalten. We will be keeping an eye on that. Doch behalten wir die bisherige Politik bei. But let us keep the policy as it is. Sie können Ihre 30 Silberlinge behalten. You can keep your 30 pieces of silver.
  • bewahren
    Wir müssen aber einen kühlen Kopf bewahren. We must, however, keep a cool head. Wir können nicht nur das finanzieren, was wir bewahren wollen. We cannot just finance things we want to keep. Im Moment sollten wir jedoch Ruhe bewahren. For now, however, we should keep our composure.
  • halten
    Er muss dieses Versprechen jetzt halten. He must now keep that promise. So viele Tiere kann ich nicht halten. I cannot keep so much livestock. Das müssen wir uns stets vor Augen halten. We must keep this firmly in mind.
  • aufheben
    Träume einer vollkommen integrierten Menschheit sollten wir uns für später aufheben. Let us keep our dreams of a totally integrated human race for another time. Die Kommission erklärt immer wieder, dass sie extrem reglementierende Rechtsvorschriften aufheben und andere abträgliche Vorschläge nicht weiterverfolgen will. We keep hearing the Commission state that it will be repealing over-regulatory legislation and not proceeding with other damaging proposals.
  • aushalten
  • Bergfriedder
  • Burgfriedder
  • Burgturm
  • Donjonder
  • erhalten
    Deswegen müssen wir den Druck aufrecht erhalten! That is why we have to keep up the pressure! Wir glauben jedoch, daß dieses Programm es verdient, erhalten zu werden. However, we believe it is a programme worth keeping. Herr Präsident, ich möchte Änderungsantrag 13 aufrecht erhalten. Mr President, I would prefer to keep Amendment No 13.
  • ernähren
  • etwas mit Argusaugen beobachten
  • fernhaltenWir müssen Sexualstraftäter von Kindern fernhalten, und die notwendigen Schritte einleiten, um dies sicherzustellen. We must keep sexual criminals away from children, and we must take the necessary steps to ensure that. Die Kommission sollte sich von einer einseitigen Kampagne zugunsten der Europäischen Verfassung fernhalten. The Commission should keep well away from a unilateral campaign in favour of the European Constitution. Es kann nicht sein, dass wir die Industrie aus diesem Sektor fernhalten, denn wenn die Industrie sich an Standards hält, trägt ihr Engagement zur Innovation bei. We cannot keep industry out of this sector, for if industry upholds the standards, its involvement will promote innovation.
  • freihaltenIch bitte Sie wirklich herzlich, es sind nur vier Tage im Monat - Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag -, dass alle Mitglieder der Kommission sich diese Tage freihalten. I really must urge you, given that we are only talking about four days each month - Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday - to ensure that all Members of the Commission keep those days free.
  • Gaumender
  • heraushaltenWir sollten die Politik aus dem Sport heraushalten, und wir sollten Herrn Sarkozy nicht nach Peking reisen lassen. We should keep politics out of sport; we should keep Mr Sarkozy away from Beijing. Ich schlage dennoch vor, dass wir uns aus den internen belgischen Debatten und Interessen heraushalten. I suggest, though, that we keep out of Belgian internal debates and interests. Europa konnte sich mit wirtschaftlicher Konvergenz und stabilen Währungen aus dieser Krise weitgehend heraushalten. Europe, with its converging economies and stable currencies, has largely succeeded in keeping clear of this crisis.
  • hütenAber wir sollten uns unbedingt wir vor jeder Einmischung hüten! But for goodness' sake let us keep to our own place.
  • Keeperder
  • lagern
    Hier müssen die arabischen Staaten auch sehen, dass das Festhalten in Lagern auch nicht der richtige Weg ist. The Arab states must also see that keeping people in camps is not the right way either. So wie es 1936 zu Spanien geschwiegen hat, wie zu den Lagern geschwiegen wurde, so wird heute zu Irak geschwiegen. Just as people kept silent about Spain in 1936, just as people kept silent about the camps, they are keeping silent about Iraq. Die Regierung hält mehr als 250 000 Menschen aus politischen Gründen in Lagern fest und verweigert selbst humanitären Organisationen den Zutritt. The government is keeping more than 250 000 people in camps on political grounds, not even giving access to humanitarian organisations.
  • LebensunterhaltderWir müssen unsere Milchbauern weiterhin wirtschaften lassen und die Gemeinden, in denen sie ihren Lebensunterhalt verdienen, lebensfähig erhalten. We must keep our milk farmers farming and the communities where they earn their living as viable entities.
  • mitnehmen
    Solidarität, freier Markt und die notwendigen Reformen greifen nur dann, wenn wir alle mitnehmen. The solidarity, free market and need for reform we have spoken of, will only work if we keep everyone on the same track.
  • nachfragen
  • sich halten
  • toi, toi, toi
  • verharrenUm dies zu erreichen brauchen wir allerdings keine weiteren Almosen, die die Menschen nur in ihrer Einkommensarmut verharren lässt: Wir müssen daran arbeiten, ein Wirtschaftswachstum zu entwickeln. To get there we do not need more handouts, which just keep people in subsistence poverty; we need to work to create economic growth.
  • vorenthalten
  • Wehrturm
  • weiter
    Aber bleiben Sie dabei, und versuchen Sie weiter, besser dafür zu werben. But keep at it and keep on selling it better. Arbeiten Sie weiter auf dieses Ziel hin. Keep working towards that goal. Es ist zu groß und wächst weiter. It is too big and it keeps growing.
  • weiter +infinitive
  • weiterhinIch hoffe, dass wir weiterhin reden werden, dass wir weiterhin diskutieren werden. I hope we will keep talking, that we will keep discussing. Wir werden das Ganze weiterhin im Auge behalten. We will be keeping an eye on that. Bitte halten Sie das Parlament weiterhin auf dem Laufenden. Please keep reporting to Parliament.

Definition für keep

    Häufigste Anfragen

    Beliebte Wörterbücher

    Übersetzung.cc

    Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

    AGB   Cookie   Kontakt

    In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

    Mindmax
    Quelle: Wiktionary.
    Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
    © 2004-2024 Übersetzung.cc