Portugiesisch-Tcheche Übersetzung für ir

  • choditJejich děti se bojí chodit do školy. Os seus filhos já não se atrevem a ir à escola. Pomyslete jen na skutečnost, že mnohé romské ženy a nezletilé děti musí chodit... Basta pensar no facto de que muitas mulheres romanichéis e crianças menores são obrigadas a ir ... Schůzka na nejvyšší úrovni EU-Afrika, která se konala minulý víkend, byla ve skutečnosti selháním a nemusíte chodit příliš daleko, abyste našli důvod, proč. A Cimeira UE-África que teve lugar no passado fim-de-semana foi, na verdade, um fracasso e não é preciso ir longe para descobrir a razão.
  • být
  • dovolitNemoc je luxus, který si nikdo nemůže dovolit. A doença é um luxo a que ninguém pode permitir-se. My všichni zde jsme dobře placeni a můžeme si dovolit dávat. Todos os que aqui estão são bem remunerados e podem dar-se ao luxo de contribuir.
  • fungovatProto si myslím, že návrh bude dobře fungovat. Penso, pois, que isto irá funcionar bem. Je to protržní přístup a měl by fungovat. Trata-se de uma abordagem pró-mercado e deverá produzir resultados. EU musí být schopna fungovat nejen jako vysílač, ale také jako přijímač. A UE tem de ser capaz de receber e de transmitir.
  • jet
  • jezditJsem přesvědčená, že by Lukašenko neměl do Prahy jezdit. Defendo firmemente que o Presidente Lukashenko não deve ir a Praga. Ačkoli mohou být energeticky úsporné, velká většina z nich bude jezdit na ropu. Embora eles possam ser eficientes do ponto de vista energético, a sua grande maioria irá funcionar com petróleo. Rozprava o biopalivech nastoluje morální a principiální otázku: jíst nebo jezdit autem? O debate sobre os biocombustíveis levanta uma questão ética e de princípio: comer ou conduzir?
  • jít
  • nechatMěli bychom je nechat přijet do Evropy! Deixemo-los vir para a Europa! Nemůžeme již nečinně stát opodál a nechat věcem volný průběh. Não podemos continuar a assistir indolentes e a deixar que as coisas aconteçam. Zastánci alsaského sídla se musí nechat více slyšet. É necessário que os apoiantes da sede na Alsácia façam ouvir a sua voz.
  • šlapatPravda, někteří možná budou chtít raději šlapat vodu, ale Evropa to tak dělala dřív, a nefunguje to. Bom, talvez haja quem prefira "caminhar" na água, em posição vertical, mantendo sempre a cabeça de fora, mas a Europa já o fez anteriormente e não resulta. Alternativní zdroje existují, jsou obnovitelné, jsou opravdovou náhradou, a Evropská unie si musí v příštím desetiletí vyšlapat cestu tímto směrem. Existem alternativas, que são renováveis, que são genuínas, e a União Europeia tem de traçar o seu caminho nessa direcção para a próxima década. Ta samozřejmě nese hlavní odpovědnost za provádění a vymáhání práva a my jí při tom rozhodně nechceme šlapat na paty. Evidentemente, a Comissão é a primeira responsável pela aplicação e pelo cumprimento e não é nossa intenção retirar-lhe essa prerrogativa.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Datenschutz   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc