Portugiesisch-Polnisch Übersetzung für depois
- potemPotem nastał kryzys gospodarczy. Depois veio a crise financeira. Potem zrobiłem to, co robi wielu obywateli. E depois fiz o que tantos cidadãos fazem. Potem, jak podejrzewam, przyjdzie Hiszpania. Depois disso, suspeito que será a Espanha.
- następnieNastępnie mamy kwestię wykorzystania środków finansowych. Depois, há a utilização dos fundos. Następnie słyszę, co ma do powiedzenia pan Daul. Depois oiço o senhor deputado Daul. Następnie była pierwsza dyrektywa w 2005 roku. Depois veio a primeira directiva, em 2005.
- późniejCztery miesiące później: " Idziemy im na ratunek”. Quatro meses depois: um resgate. Zdaje się więc, że lepiej zapobiegać niż później leczyć. Consequentemente, mais vale estar seguro agora que, depois, lamentar. Cztery miesiące później: "Potrzebujemy więcej pieniędzy”. Quatro meses depois: "Precisamos de mais dinheiro”.
- dalejNie musimy dalej zastanawiać się nad barwnikami azowymi. Depois disso, já não precisamos de debater os corantes azo. Teraz trafi pod obrady Rady w grudniu i zapewne zostanie przekazany jeszcze dalej - daleko w przyszłość. Foi agora adiado para o Conselho de Dezembro e, presumivelmente, para depois disso, em direcção ao futuro. Po debacie, która dziś miała tu miejsce, i po lekturze tekstu pana posła Savary'ego, chcielibyśmy dalej podążać tą drogą. Depois do debate que tivemos hoje e de ter lido o texto do senhor deputado Savary, a nossa vontade é continuar no caminho traçado.
- poA wszystko to po wielkim kryzysie gazowym! É tudo, depois da grande crise do gás que ocorreu! - Po głosowaniu nad zmienionym wnioskiem: - Depois da votação sobre a proposta alterada: sprawozdawczyni. - Co stanie się po roku 2013? O que irá acontecer depois de 2013?
- pojutrzeJutro zobaczymy to samo w Algierii, a pojutrze w Egipcie i Jordanii. Amanhã vê-la-emos na Argélia e depois de manhã no Egipto e na Jordânia. Pojutrze będziemy mogli mówić, że sytuacja ta należy już do przeszłości. A partir de depois de amanhã, poderemos dizer que este período chegou ao fim. Jutro lub pojutrze wydane zostanie orzeczenie w sprawie Hu Jia i kto wie jaki otrzyma on wyrok. Amanhã ou depois, será a decisão no caso de Hu Jia, e sabe-se lá a pena que irá receber.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher