Portugiesisch-Französisch Übersetzung für assunto
- discoursCertains discours à ce propos ont soulevé les passions. Temos assistido a alguns discursos muito emotivos acerca deste assunto. L'accès est important, mais il ne peut se payer de beaux discours. O acesso é importante, mas há muita conversa fiada acerca deste assunto. Vous auriez dû dédier au moins une partie de votre discours à ce sujet. Pelo menos parte do discurso do senhor Vice-Chanceler deveria ter versado sobre o assunto.
- affaireQuatrièmement, les affaires intérieures et la justice. Quarto: assuntos internos e justiça. S'agit-il d'une affaire purement hongroise? Será este um assunto exclusivamente húngaro? Et nous avons le Conseil "Affaires étrangères". Vamos ter o Conselho "Assuntos Externos".
- causeMais cette technique est tout simplement rendue impossible à cause du soufre - on peut retourner le problème comme on veut. Isto é impedido - aqui, pode dar-se a volta ao assunto como se quiser - pelo enxofre. Je donne la parole à Mme Green qui a été personnellement mise en cause. Tem a palavra a senhora deputada Green para uma intervenção sobre assunto de natureza pessoal. Objet: Causes de la catastrophe ferroviaire du lundi 15 février à Buizingen Assunto: Causas do terrível acidente ferroviário de 15 de Fevereiro de 2010 em Buizingen
- choseLa sécurité routière est une chose sérieuse. A segurança rodoviária é um assunto sério. Sait-on déjà quelque chose à ce sujet ? Já se sabe alguma coisa sobre o assunto? Je voudrais dire deux choses à ce sujet. Sobre o assunto, queria dizer duas coisas.
- objetObjet: Bénévolat dans le sport Assunto: Voluntariado no desporto Objet: Piraterie sur l'internet au Canada Assunto: Pirataria na Internet no Canadá Objet: Stratégie européenne de lutte contre la maladie d'Alzheimer Assunto: Estratégia da UE de combate ao Alzheimer
- sujetC' est également un sujet très important. Trata-se também de um assunto particularmente importante. Il est trop tôt pour aborder ce sujet. É muito cedo para discutir este assunto. Le Parlement est un sujet à part. O Parlamento é um assunto separado.
- thèmeC'est d'ailleurs un de ses thèmes. Na verdade, este é um dos assuntos abordados. Ce thème reste d'actualité, aujourd'hui aussi. E este assunto ainda hoje é tema de debate.Comme vous le savez, ce thème m'est cher. Como sabem, é um assunto que me é caro.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher