Französisch-Deutsch Übersetzung für observer

  • beobachten
    Wir können diese Ereignisse nicht passiv beobachten. Nous ne pouvons observer ces événements sans réagir. Wir müssen unseren südlichen Nachbarn aufmerksam beobachten. Nous devons donc observer attentivement notre voisin méridional. Auch hier sind deutliche Fortschritte zu beobachten. Dans ce domaine également, on peut observer des progrès notables.
  • beachtenDie Regeln des Fonds müssen und werden wir beachten. Nous devons - et nous le ferons - observer les règles du Fonds. Es genügt jedoch nicht, nur die Binnenmarktregeln zu beachten. Mais il ne suffit pas d'observer les règles du marché. Bitte beachten Sie aber, dass ich nicht darauf aus bin, die Obergrenzen abzuschaffen. Veuillez observer que je ne cherche pas à supprimer les plafonds.
  • betrachten
    Herr Präsident, Energie und - jedenfalls wenn wir die Entwicklungen nach dem 11. September betrachten - geopolitische Prozesse hängen eng miteinander zusammen. Monsieur le Président, l' énergie et les développements géopolitiques - il suffit d' observer les développements survenus après le 11 septembre pour s' en convaincre - sont étroitement liés. Der Binnenmarktanzeiger sollte die Marktnachfrage und die Verbraucher nicht nur als passive Rezipienten am Ende der Kette betrachten. Le tableau de bord des consommateurs ne devrait pas se limiter à observer la demande du marché ainsi que les consommateurs comme destinataires passifs en fin de chaîne.
  • halten
    Russland muss sich im Hinblick auf die WTO an bestimmte Vorschriften halten. La Russie doit observer certaines règles en ce qui concerne l'OMC. Das ist der Rechtsgrundsatz, also müssen wir uns daran halten. C'est la règle de droit et nous devons l'observer. Es gibt nämlich sogar in der Welt der Diebe eine Reihe von Regeln, an die es sich zu halten gilt. Le fait est que même dans l'univers des voleurs, il existe certaines règles à observer.
  • achtenAber Sie haben betont, Sie wollen die Subsidiarität achten. Toutefois, vous avez souligné votre volonté d'observer le principe de subsidiarité. Jeder sollte den Anderen achten, und diese Achtung sollte auf Gegenseitigkeit beruhen. Chacun se doit d’observer le respect mutuel de l’autre.
  • anschauenMan muss sich nur anschauen, was im Fall von Libyen und der humanitären Intervention passiert ist. Il suffit d'observer ce qu'il est advenu dans le cas de la Libye et de l'intervention humanitaire. Vielleicht sollte man sich die Energiepolitik eines Nicht-EU-Landes, der Schweiz, anschauen. Il serait peut-être intéressant d'observer un pays n'appartenant pas à l'UE - la Suisse - en termes de politique énergétique.
  • ansehen
    Alle können davon Kenntnis nehmen und sie sich ansehen. Rien ne peut empêcher quiconque le souhaite d’en prendre connaissance ou de les observer. Wir müssen uns diese großen Visionen von Ländern, mit denen wir zusammenarbeiten, ansehen, und sie darauf übertragen, was wir leisten und wie wir sie unterstützen können. Nous devons observer les visions ambitieuses des pays avec lesquels nous travaillons, et déterminer ce que nous pouvons apporter, et quel soutien nous pouvons offrir.
  • beaufsichtigen
  • beäugen
  • beherzigen
  • bemerkenIch möchte auch bemerken, dass das Parlament ein Einspruchsrecht bezüglich internationaler Abkommen hat. Je tiens également observer que le Parlement a le droit d'opposer son veto aux accords internationaux.
  • einhaltenWir werden die Verträge strikt einhalten. Nous devons observer strictement les traités. Das kann man vorschreiben, und diese Vorschriften kann man einhalten. Il est possible de voter des règlements à ce sujet et d'observer ces règlements.
  • etwas mit Argusaugen beobachten
  • merken
  • nachkommen
  • observieren
  • schauenWir müssen schauen, dass auf militärische Gewalt verzichtet wird. Nous devons observer une renonciation à la violence militaire. Ich appelliere an die Hasenfüße auf der rechten Seite des Hauses. Schauen Sie sich an, was bisher erreicht wurde. J’invite les personnes sensibles de la droite à observer les résultats obtenus. Wir dürfen nicht noch weiter selbstzufrieden auf unsere Abhängigkeit von externen Energiequellen schauen. Nous ne pouvons pas continuer à observer avec complaisance notre dépendance aux sources d’énergie extérieures.
  • sehen
    Wir müssen beim Rat Fortschritte sehen. Nous devons observer un progrès dans le chef du Conseil. Und auch in China mit seinen Kolonien sehen wir, daß dieses Land in einer extrem ähnlichen Art und Weise vorgeht. Je ne vous renverrai, à titre d'exemple, qu'à ce que nous avons pu observer en Russie lors de la guerre en Tchétchénie: c'était une situation fort similaire. Wir können sehen, dass das wirtschaftliche Potential als solches nicht ausreicht. Nous pouvons observer que le potentiel économique en lui-même n'est pas suffisant.
  • verfolgen
    Wir werden dieses Thema auch künftig aufmerksam beobachten und verfolgen. C'est là une matière que nous continuerons d'observer et de surveiller attentivement. Ich erwähnte bereits, daß wir die Situation weiterhin aufmerksam verfolgen werden. Comme je l'ai dit dans ma réponse, nous continuons à observer la situation. Ich werde an der Beobachtermission teilnehmen, und wir werden die Wahlen genau verfolgen. Je participe à la mission d'observation et nous devrons observer les élections consciencieusement.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc