Deutsch-Französisch Übersetzung für handeln

  • agir
    Nous voulons agir, et nous voulons agir de façon décidée. Wir wollen handeln, und wir wollen entschlossen handeln. Le temps appelle à l'action, et nous devons agir maintenant. Der Zeitpunkt zum Handeln ist jetzt, also müssen wir auch jetzt handeln. Nous ne pouvons agir sur des suppositions. Wir können nicht auf der Grundlage von Annahmen handeln.
  • action
    Action, action, action et résultats. Handeln, handeln, handeln und umsetzen. Nous avons besoin d'action et nous en avons besoin de toute urgence. Wir müssen handeln, und wir müssen dringend handeln. De l'action, encore de l'action, toujours de l'action, voilà le mot d'ordre. Handeln, Handeln und nochmals Handeln, das ist die Losung.
  • activité
    La croissance est la base de l'activité économique et sociale. Wachstum als Grundlage für wirtschaftliches, soziales und gesellschaftliches Handeln. Nos activités ne sont pas sans avoir d'incidences sur la population locale. Unser Handeln wirkt sich auf die einheimische Bevölkerung aus. Je suis d'avis que la nature doit être protégée, mais dans le respect de l'activité humaine. Meiner Ansicht nach muss die Natur geschützt werden, aber durch menschliches Handeln.
  • commercer
  • entreprendre
    Nous devons entreprendre une action au niveau communautaire. Wir müssen auf Gemeinschaftsebene handeln. Il serait dès lors cynique de ne pas entreprendre une action énergique. Es wäre zynisch, nicht entschlossen zu handeln. Il convient ici d'entreprendre une action déterminée, au niveau tant national qu'européen. In diesem Bereich ist sowohl auf einzelstaatlicher als auch auf EU-Ebene entschlossenes Handeln erforderlich.
  • faire
    Nous allons devoir faire preuve d’assurance à cet égard. Dabei sollten wir energisch handeln. Il ne s’agit pas de faire comme M. Meijer. Man kann nicht so handeln wie Herr Meijer. Nous devons et nous pouvons faire mieux que cela. Wir müssen besser handeln, und das können wir.
  • faire le commerce
  • marchander
  • opérer
    Tous les acteurs mondiaux n'adoptent pas la même attitude, mais nous devons opérer de concert avec nos alliés. Nicht alle Global Player handeln gleich, wir jedoch müssen gemeinsam mit unseren Verbündeten handeln. L'Europe montre une volonté de coopérer, de mener des actions ensemble et de résoudre conjointement des questions. Es besteht der Wille zur Zusammenarbeit, zum gemeinsamen Handeln und zur gemeinsamen Lösung von Problemen.
  • traiter
    Nous en parlons beaucoup, mais nous ne sommes pas si efficaces que cela pour traiter concrètement le problème. Wir reden darüber sehr häufig, sind aber weitaus weniger effektiv, wenn es darum geht zu handeln. La seule manière de traiter ces problèmes est de le faire via une action commune au niveau mondial. Diese Probleme lassen sich einzig und allein mit gemeinsamem Handeln auf globaler Ebene bewältigen. Il n’existe fondamentalement aucune raison valable de traiter un travail accompli au sein du ménage différemment d’un travail exécuté dans l’industrie ou dans le commerce. Grundsätzlich gibt es überhaupt keinen vernünftigen Grund, den Arbeitsplatz im Haushalt anders zu behandeln als den Arbeitsplatz in der gewerblichen Wirtschaft.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc