Deutsch-Französisch Übersetzung für erlassen

  • promulguerFaisons également notre travail, à savoir promulguer des textes législatifs durables. Machen auch wir unsere Arbeit: Gesetze erlassen, die funktionieren. Aucun État membre ne peut promulguer de loi qui contrevienne à ces documents. Kein Mitgliedstaat kann Gesetze erlassen, die im Widerspruch zu diesen Dokumenten stehen. Et comme tous les chauvins, il s'impose de lutter contre eux et, pour ce faire, de promulguer des lois appropriées. Und wie bei allen anderen Chauvinisten muss dem entgegengetreten werden bzw. es sind angemessene Gesetze gegen sie zu erlassen.
  • décerner
  • décréterL'Union européenne encourage également le Belarus à abolir ou à décréter un moratoire sur la peine de mort. Die Europäische Union ermutigt Belarus ebenfalls, die Todesstrafe abzuschaffen bzw. diesbezüglich ein Moratorium zu erlassen.
  • dispenser
  • édicterNous pouvons dès à présent édicter des règles de droit en la matière. Wir können schon jetzt diesbezügliche Rechtsvorschriften erlassen. Elle n'empêche aucun État membre d'édicter de meilleures dispositions. Sie hindert keinen einzigen Mitgliedstaat daran, bessere Vorschriften zu erlassen. Je crois que l'on peut édicter une telle réglementation dans le cadre juridique actuel. Ich glaube, daß man schon nach der bestehenden Rechtslage solche Vorschriften erlassen kann.
  • exonérerLe fait que d'autres institutions sont condamnables ne saurait l'exonérer totalement. Auch aufgrund der Tatsache, daß auch andere Institutionen zu verurteilen sind, kann ihr nicht alles erlassen werden.
  • injonction
  • lancer
    Mais pouvons-nous réellement nous contenter de lancer des appels? Doch können wir wirklich nur Aufrufe erlassen? Je pense cependant que nous avons l’autorité et le pouvoir de ne pas nous contenter de lancer des appels, mais d’affirmer qu’il faut mettre fin à l’occupation militaire israélienne. Ich glaube indessen, dass wir sehr wohl den Einfluss und die Macht besitzen, um nicht nur Aufrufe zu erlassen, sondern die Beendigung der militärischen Besatzung durch Israel zu verlangen. Dans ces cas-là, c'est à la justice de décider quel est le sort des accusés, d'inculper et de lancer des appels pour rendre la justice applicable jusqu'au bout. In diesen Fällen ist es Sache der Justiz, über das Schicksal der Beschuldigten zu entscheiden, Anklage zu erheben oder Appelle zu erlassen, um dem Recht voll Genüge zu tun.
  • modération
  • remettre

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc