Ungarisch-Italienisch Übersetzung für szóvicc
- bisticcio
- freddura
- gioco di paroleNel suo romanzo Il buon soldato Sc'vèik, Jaroslav Hašek ha usato un gioco di parole ungaro-tedesco: kelet oszt, nyugat veszti, che tradotto liberamente significa che l'est dà e l'ovest prende. Jaroslav Hašek Svejk című regényében volt egy szóvicc, egy német-magyar szóvicc: kelet oszt, nyugat veszt, ami annyit jelentett, hogy a Kelet ad, a Nyugat pedig elveszi.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher