Ungarisch-Deutsch Übersetzung für egyesülés
- FusiondieIch verweise nur auf die Europäische Aktiengesellschaft und auf die Richtlinie der grenzüberschreitenden Fusion. Elég csak az európai részvénytársaságot és a határokon átnyúló egyesülésről szóló irányelvet említeni. Jedoch blendet die Kommission eines der wesentlichsten Hindernisse für grenzübergreifende Fusionen aus, nämlich die Besteuerung. A Bizottság azonban figyelmen kívül hagyja a határokon átnyúló egyesülések egyik legfőbb akadályát, nevezetesen az adóztatást. Denn in der Tat geht es bei diesem Kompromiss doch nur um eine Neuregelung des Status quo in Bezug auf Fusionen, die Spaltung von Unternehmen und Sitzverlagerungen. A kompromisszumban valójában a status quót állítjuk helyre a vállalkozások egyesülése vagy szétválása, illetve a székhely áthelyezése esetében.
- Uniondie
- Verbandder
- Vereinder
- VereinigungdieWir müssen die Presse-, Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit sichern. Garantálnunk kell a sajtó, az egyesülés és gyülekezés szabadságát. Die Lösung der Krise kann nur darin bestehen, den Weg für eine schnelle Vereinigung des westlichen Balkans mit der EU zu ebnen. A válságra csak az hozhat megoldást, ha a Nyugat-Balkán és az EU mielőbbi egyesüléséhez vezető út biztosítva van.
- Verschmelzendas
- VerschmelzungdieSie könnten zum Beispiel negativ beeinflusst werden, wenn die Verschmelzung später aufgehoben wird. Az érdekek sérülhetnek is, ha az egyesülés például elmarad. Viele unserer OGAW sind zu klein und es gibt zu viele davon, weshalb wir ihre Verschmelzung erleichtern müssen. Az ÁÉKBV-ink közül sok túlságosan kicsi, és túlságosan sok van belőlük, így elő kell mozdítanunk az egyesüléseket. Seit 1978 sind jedoch europäische Rechtsvorschriften in Kraft, um die Verschmelzung von Aktiengesellschaften aus dem gleichen Mitgliedstaat zu regeln. 1978 óta olyan európai jogszabály van hatályban, amely az azonos országbeli, nyilvánosan működő részvénytársaságok egyesülését szabályozza.
- Zusammenfügungdie
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher