Spanisch-Portugiesisch Übersetzung für champaña
- champanheO champanhe e o conhaque encontram-se estritamente definidos. El champaña y el coñac gozan de definiciones estrictas. O champanhe, não significa nada; o Chablis, nada de nada; o Sauternes, ainda menos! El champaña, por qué, eso no tiene importancia; Chablis, eso no significa nada en absoluto; Sauternes, aún menos. Lancei, nas East Middlands, um concurso onde oferecia uma garrafa de champanhe a quem primeiro avistasse o meu ilustre, mas desaparecido, colega Robert Kilroy-Silk. Yo hice una apuesta en los Midlands Orientales, ofreciendo una botella de champaña al primero que acreditara haber avistado a mi insigne pero desaparecido colega, el señor Robert Kilroy-Silk.
- ChampagneMas o Champagne - com ou sem taxa mínima 0 - pode ficar onde está...Pero el champaña, con o sin zero rate , lo tendremos que dejar en casa. Por exemplo, o termo "Champagne" refere-se à designação de origem, ou seja, à origem regional, tendo menos a ver com os ingredientes. A modo de explicación, el término "champaña" se refiere a la denominación de origen, es decir, al origen regional, y tiene muy poco que ver con las sustancias que contiene.
- champagneMas o Champagne - com ou sem taxa mínima 0 - pode ficar onde está...Pero el champaña, con o sin zero rate , lo tendremos que dejar en casa. Por exemplo, o termo "Champagne" refere-se à designação de origem, ou seja, à origem regional, tendo menos a ver com os ingredientes. A modo de explicación, el término "champaña" se refiere a la denominación de origen, es decir, al origen regional, y tiene muy poco que ver con las sustancias que contiene.
- champanha
- Champanha
- ChampanheO champanhe e o conhaque encontram-se estritamente definidos. El champaña y el coñac gozan de definiciones estrictas. O champanhe, não significa nada; o Chablis, nada de nada; o Sauternes, ainda menos! El champaña, por qué, eso no tiene importancia; Chablis, eso no significa nada en absoluto; Sauternes, aún menos. Lancei, nas East Middlands, um concurso onde oferecia uma garrafa de champanhe a quem primeiro avistasse o meu ilustre, mas desaparecido, colega Robert Kilroy-Silk. Yo hice una apuesta en los Midlands Orientales, ofreciendo una botella de champaña al primero que acreditara haber avistado a mi insigne pero desaparecido colega, el señor Robert Kilroy-Silk.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher