Spanisch-Englisch Übersetzung für garantía
- warrantyAs to the European warranty, it remains in the proposal. En cuanto a la garantía europea, se mantiene en la propuesta. Networks have to provide warranty, irrespective of where a car is bought. Las redes de distribuidores deberán ofrecer garantía, con independencia del lugar en que se adquiera el vehículo. I took out an extended warranty on my television for five years at a cost of $100.
- guaranteeThere is no such thing as a guaranteed fund. Los fondos de garantía no existen. This represents a guarantee of democracy. Esto representa una garantía de democracia. Can you give me a guarantee that he will be fit for the match?
- security
- collateralFinancial collateral arrangements Acuerdos de garantía financiera It was therefore a question of collateral. Por lo tanto, era una cuestión de garantías. Settlement finality and collateral security Liquidación y constitución de garantías
- guaranty (AmE
- pledgeWhat pledges can you make to Parliament today? ¿Qué garantías puede dar hoy al Parlamento? Was this European pledge necessary to let Turkey move in the direction of a constitutional state? ¿Esta garantía europea era necesaria para permitir que Turquía avanzara en la dirección de un estado constitucional? Accordingly, there are no doubts in my group as to the European Council's pledges and the question whether Croatia can become an EU Member. Por lo tanto, en mi Grupo no existen dudas al respecto de las garantías del Consejo Europeo ni tampoco sobre si Croacia podrá convertirse en un miembro de la UE.
- security depositAmendment No 16 jeopardises the protection of investors because a blocked security deposit with a third party custodian is a contradiction in terms. La enmienda 16 pone en peligro la protección de los inversores ya que la prohibición de constituir una garantía ante el depositario es una contradictio in terminis. The landlord demanded one months security deposit for rent, another for damage to the apartment, and one months rent in advance.
- warrantThere are similar guarantees for the European arrest warrant. En cuanto a la orden de detención europea existen garantías del mismo tipo. So the Commission proposal would merely remove the obligation of getting a warrant and due cause. Por tanto, la propuesta de la Comisión sólo eximirá la obligación de obtener una garantía o una causa justa. We backed the European Arrest Warrant to the hilt, trusting the Council to put minimum procedural guarantees in place. Hemos apoyado plenamente la orden de detención europea, confiando en que el Consejo establezca las garantías procesales mínimas.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher