Spanisch-Deutsch Übersetzung für declarar
- bekanntgeben
- bekanntmachen
- deklarierenBanken, die solche Einlagen erhalten, müssen sie deklarieren. Los bancos que reciban depósitos deben declararlos. Die Hersteller und Importeure werden in Zukunft verpflichtet sein, diese Inhaltsstoffe zu deklarieren. En el futuro los fabricantes y los importadores estarán obligados a declarar estos ingredientes. Liebe Frau Roth, es ist doch abwegig, so etwas als Menschenrechtsverletzung zu deklarieren. Estimada señora Roth, no tiene sentido declarar esto como violación de los derechos humanos.
- angebenRegistrierte Organisationen werden außerdem die Quellen ihrer Einkünfte und ihre Beteiligungen angeben müssen, sowie eingereichte Gesetzgebungsvorschläge. Las entidades registradas también tendrán que declarar sus fuentes de ingresos e intereses, así como las propuestas legislativas presentadas. Wir müssen Geschenke, Reisen und Mahlzeiten für Politiker und Beamte doppelt erfassen; mit anderen Worten müssen sowohl Geber als auch Empfänger die Geschenke angeben. Hemos de introducir un doble recuento de regalos, viajes y almuerzos para los funcionarios y políticos; es decir, tanto el que hace el regalo como el que lo recibe han de declararlo. Kann der Rat angeben, wann der genaue Zeitpunkt für die allgemeine Entsendung von EU-Friedenstruppen in den Tschad festgelegt wird und wie sich diese Truppen zusammensetzen werden? ¿Puede declarar el Consejo cuál será el calendario exacto para el despliegue general de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la UE en Chad y en qué va a consistir el despliegue de estas fuerzas?
- aussagen
- Ausweisen
- bekennenDas ist nämlich nicht selbstverständlich. Nicht alle Ihre Kolleginnen und Kollegen im Europäischen Rat bringen den Mut auf, hierher zu kommen und sich zu Europa zu bekennen. No todos sus colegas en el Consejo Europeo consiguen reunir el valor suficiente para acudir aquí y declarar su fe en Europa. Was das Kurdenproblem betrifft, so ist schon gesagt worden, dass niemand in diesem Haus Verständnis für den Terrorismus hat und dass sich die PKK endlich dauerhaft zum Friedensprozess bekennen sollte. En cuanto a la cuestión kurda, tal como ya se ha dicho, nadie en esta Cámara tiene la menor simpatía por el terrorismo, y el PKK debe declarar su apoyo duradero al proceso de paz de una vez por todas.
- darlegen
- erklärenWir haben uns nun entschieden, den "Frieden mit der Natur" zu erklären. Nosotros hemos tomado ahora la decisión de declarar la Paz con la Naturaleza. Gene zu fotokopieren und dann zu erklären, daß es sich dabei um eine Erfindung handelt, ist eine Travestie der Wissenschaft. Fotocopiar los genes y declarar luego que se trata de un invento es una farsa científica. Wenn sie die undemokratischen Regierungen im Mittleren Osten bekämpfen wollten, müssten sie Saudi-Arabien den Krieg erklären. Si quieren declarar la guerra a regímenes antidemocráticos en Oriente Próximo, tendrán que declarar la guerra a Arabia Saudí.
- kundtun
- meldenHerr Hoher Vertreter, Sie haben gesagt, der Irak müsse seine Massenvernichtungswaffen melden. Señor Solana, usted nos ha dicho que Iraq debería declarar sus armas de destrucción masiva. Je höher die Steuerbelastung und je größer die Bürokratie, desto stärker ist der Anreiz, Erwerbstätigkeit nicht anzumelden. Cuanto más altos sean los impuestos, más burocracia habrá y mayor será el incentivo para no declarar el trabajo. Von dem Ursprungsland ist zumindest zu melden, dass sein Staatsbürger im Bestimmungsland einer Beschäftigung nachgehen wird. El país de origen tendrá que declarar, como mínimo, que un ciudadano suyo va a trabajar en el país de destino.
- nennenAbschließend möchte ich vor allem die Gründe für unsere Ablehnung der Ziffer 93 nennen, da einem bestimmtem Stimmverhalten allzu leicht ein rechtsextremistischer Stempel aufgedrückt wird. Por último, quiero declarar por qué hemos votado en contra del apartado 93, porque un determinado voto se tacha con demasiada facilidad de extrema derecha.
- verhängenAus diesem Blickwinkel betrachtet, ist Präsident Musharrafs Entscheidung, den Ausnahmezustand zu verhängen, ein schwer wiegender Fehler und Fauxpas. Si se considera desde este punto de vista, la decisión del Presidente Musharraf de declarar el estado de excepción es un error garrafal y muy grave. Ich glaube, verehrte Kollegin Kinnock, dass Herr Mugabe nicht unsere Beschlüsse oder unsere Forderungen braucht, wenn er sich entscheidet, den state of emergency zu verhängen. Creo, estimada señora Kinnock, que el Sr. Mugabe no necesita acuerdos o peticiones de este Parlamento para decidirse a declarar el estado de excepción.
- verkündenEs geht nicht darum, ihnen einen Gefallen zu tun, sondern darum, ihre Gleichstellung in der Gesellschaft klar zu verkünden. No es una cuestión de hacerles un favor, sino de declarar claramente su condición de igualdad en la sociedad. Wir haben eine Resolution der Vereinten Nationen, die eine Grundlage wäre, jetzt den Waffenstillstand zu verkünden und zu verhandeln. Hay una resolución de las Naciones Unidas que constituye una base para declarar un alto el fuego inmediato y para el inicio de las negociaciones. Eine Priorität zu verkünden, ist eine Sache, aber sie muss auch praktisch umgesetzt werden können. Está muy bien declarar una prioridad, pero esta prioridad debe también ir seguida de una acción concreta.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher