Portugiesisch-Deutsch Übersetzung für avaliação

  • Anerkennungdie
    Ich möchte mich für die Anerkennung bedanken, die Sie ENISA nach der weiteren Evaluierung ausgesprochen haben. Gostaria de agradecer à Senhora Comissária o seu reconhecimento, depois da segunda avaliação, dos resultados da ENISA. der gegenseitigen Anerkennung und bei der vergleichenden Bewertung der Substanzen. É necessária maior flexibilidade em termos de reconhecimento mútuo e avaliação comparativa das substâncias. Die Verhandlungen für ein Abkommen über die gegenseitige Anerkennung sowie die Bewertung der Konformität sind mittlerweile abgeschlossen. As negociações para um acordo sobre o reconhecimento mútuo e a avaliação das semelhanças e conveniências estão terminadas.
  • AuswertungAuch die Kontrolle und Auswertung müssen verbessert werden. O acompanhamento e a avaliação também têm de ser melhorados. Die Auswertung der geltenden Regelung könnte ein erster Schritt sein. Uma avaliação do regime vigente representaria um primeiro passo nesse sentido. Wir benötigen Aktionspläne, finanzielle Unterstützung und eine Auswertung der Ergebnisse. É preciso planos de acção, ajudas financeiras e avaliação dos resultados.
  • BegutachtungdieZusätzlich zur Begutachtung der Gebäudestabilität wird das Team Lösungen hinsichtlich der beschädigten Gebäude vorschlagen. Para além da avaliação da estabilidade dos edifícios, esta proporá soluções para os edifícios danificados. Hierzu gehören beispielsweise eine betriebswirtschaftliche Analyse der EU-Agenturen sowie die Begutachtung der Personal- und Gebäudepolitik der EU-Organe. Esse processo deve incluir, por exemplo, uma análise empresarial das agências da União e uma avaliação dos recursos humanos e das políticas em matéria de edifícios. Wie Herr Chanterie sich vorstellen kann, hat die Kommission durchaus Sympathie für eine gemeinsame Einrichtung, die bei der Zulassung und bei der Begutachtung auch von Kennzeichnungsfragen tätig wird. Como o senhor deputado Chanterie pode imaginar, a Comissão nutre franca simpatia por uma instituição comum que venha a actuar na autorização e avaliação até mesmo de questões de designação.
  • BeurteilungdieHaben Sie eine grundlegende Beurteilung vorgenommen? Os senhores efectuaram alguma avaliação concreta? Ansonsten eint uns in der Beurteilung nicht allzu viel. Para além disso, pouco mais nos une nesta avaliação. eine wirksamere Beurteilung von Katastrophenschäden. uma avaliação mais eficaz dos danos causados por catástrofes.
  • Bewertungdie
    Wir haben Probleme mit der Bewertung. Temos problemas com a avaliação.Änderungsantrag 11 betrifft die Bewertung, die Evaluierung. A alteração 11 diz respeito à avaliação. Wird die Kommission eine Bewertung vornehmen? A Comissão irá proceder a uma avaliação?
  • EinschätzungdieHier deckt sich unsere Einschätzung. Neste ponto, partilhamos uma avaliação idêntica. Er gibt keine ausgewogene Einschätzung. Não encerra uma avaliação equilibrada. Und wenn ja, welche Einschätzung können Sie uns zu diesen Berichten geben? Em caso afirmativo, que avaliação pode fazer deles?
  • Feedbackdas
  • NotedieMir fällt anhand dieser Diskussion der Eiskunstsport ein: Wenn beim Eiskunstlauf die Bewertung vorgenommen wird, dann streicht man die oberste und die unterste Note und nimmt dann die Bewertung vor. Quando se procede à avaliação nesta modalidade desportiva, suprimem-se as notas mais alta e mais baixa e só depois é atribuída a pontuação.
  • Rückmeldungdie
  • SchätzungdieZu den direkten Schäden haben wir eine objektive Schätzung, die sich auf ca. eine Milliarde EUR beläuft. Nos prejuízos directos temos uma avaliação que é objectiva, que anda perto dos mil milhões de euros. Ein Vorauszahlungssystem muss eingerichtet werden, das auf einer unmittelbaren ersten Schätzung der direkten Verluste beruht. É necessário criar um sistema de pagamento antecipado, com base numa avaliação inicial imediata dos prejuízos directos incorridos. Uns wurde auch keine genaue Schätzung zur Verfügung gestellt, noch half man uns, die Auswirkungen dessen, was das Europäische Parlament vorschlägt, abzuschätzen. Tal como também não nos apresentaram uma avaliação exacta nem nos ajudaram a avaliar o impacto do que o Parlamento Europeu estava a propor.
  • Taxierungdie
  • Umfragedie
    Wann bekommen wir endlich die Auswertung der Grünbuch-Umfrage? Para quando, finalmente, a entrega da avaliação do inquérito do Livro Verde?
  • Urnedie
  • WürdigungdieWir haben eine Partnerschaft, die auf den Dialog und die kritische Würdigung des Erreichten setzt und die sich bewährt hat. Temos uma parceria baseada no diálogo e na avaliação crítica de êxitos anteriores, e que já mostrou o seu valor.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc