Italienisch-Spanisch Übersetzung für occuparsi

  • dedicarseEsto implica que la UE no debería dedicarse a la política de desarrollo y a la política turística. Ciò significa che l’UE non deve occuparsi di politica di sviluppo né di politica turistica. También hay una escasez de personas dispuestas a dedicarse a la agricultura y a ocuparse de las explotaciones de sus padres. Mancano anche le persone disposte a dedicarsi all'agricoltura e a occuparsi delle aziende gestite dai genitori. Por consiguiente, el Parlamento ha de dedicarse más intensivamente a la legislación, y este informe se lo permite. Ne consegue che il Parlamento deve occuparsi molto più di legislazione e la relazione lo rende possibile.
  • hacerse cargoAhora la Presidencia italiana debería hacerse cargo de este asunto y colocarlo en un puesto prioritario en su agenda. La Presidenza italiana avrà dunque il compito di occuparsi della questione e di porla in cima alla propria agenda. Por último, quieren hacerse cargo de su región, de su país, y tenemos que estar preparados para eso. Vogliono finalmente occuparsi della propria regione e del proprio paese, e dobbiamo prepararci a questa evenienza. Cada año, la UE ha de hacerse cargo de dos mil millones de toneladas de residuos, de los cuales cuarenta millones de toneladas son residuos peligrosos. Ogni anno l'Unione europea deve occuparsi di due miliardi di tonnellate di rifiuti, 40 milioni di tonnellate dei quali sono costituiti da rifiuti pericolosi.
  • manejarTambién tendremos que considerar cómo se va a manejar esta información por parte de las instituciones implicadas. Ciò imporrà anche di occuparsi delle questioni legate al trattamento di queste informazioni da parte delle istituzioni interessate.
  • ocuparseLa Unión Europea debe ocuparse por si misma de sus programas de investigación. L’Unione europea deve ora occuparsi direttamente dei propri programmi di ricerca. Por consiguiente, la Comisión no puede, como es obvio, ocuparse de otros asuntos. La Commissione non può quindi, evidentemente, occuparsi di altri argomenti. La enseñanza y sus contenidos no es algo de lo que deba ocuparse la UE. L'insegnamento scolastico e i suoi contenuti non costituiscono un argomento di cui debba occuparsi l'Unione europea.
  • ocuparse cuidar
  • servirMe resulta fácil coincidir con el Sr. Färm en estos criterios; deberían también servir para iniciar el estudio de estos asuntos en la Comisión. Per me sarebbe facile limitarmi a concordare al riguardo con l'onorevole Färm: anche la Commissione dovrebbe occuparsi di questi temi. Pensamos que solo serviremos bien a la competitividad económica ocupándonos también de los aspectos sociales y medioambientales. A nostro parere, l’unico modo per accrescere adeguatamente la competitività economica è occuparsi sia dell’aspetto sociale che di quello ambientale.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Datenschutz   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc