Französisch-Italienisch Übersetzung für saisir

  • afferrareSignor Commissario, Presidente, colleghi, ora è giunto il momento di afferrare il toro per le corna. Monsieur le commissaire, monsieur le Président, chers collègues, nous devons maintenant saisir le taureau par les cornes. Chiunque intende afferrare la mano tesa del gruppo PPE-DE può farlo domani. Tous ceux qui souhaitent saisir la main tendue par le groupe PPE-DE peuvent agir en ce sens demain. Tuttora incapaci di afferrare il concetto di mercato unico, tali autorità interne dovrebbero essere sottoposte all'esame dell'Osservatorio del mercato unico istituito dal commissario Monti. Toujours incapables de saisir le concept du marché unique, ces autorités nationales devraient être soumises au test du tableau du marché unique du commissaire Monti.
  • agguantare
  • capire
    Capire le sfumature e le ripercussioni della nostra decisione non è certamente un compito facile. De toute évidence, il n’est pas aisé de saisir les nuances et les répercussions de notre décision. In tedesco c'è una parola, e cioè begreifen, che vuol dire capire, ma ha anche il significato di toccare. Il existe dans la langue allemande un terme, à savoir "begreifen" ("saisir"), qui signifie comprendre, mais qui renferme également la notion de prendre en main. Il Madagascar ha recentemente firmato accordi bilaterali con Giappone, Taiwan e Corea, di cui spesso è difficile capire il contenuto. Madagascar a récemment signé, avec le Japon, Taiwan et la Corée, des accords bilatéraux dont il n'est pas toujours facile de saisir la teneur.
  • comprendereCi è occorso un tempo esageratamente lungo per comprendere il valore dell’India. Nous avons mis trop de temps à saisir l’importance de l’Inde. Dobbiamo ora comprendere che cosa sia realistico e realizzabile in questa fase. Il s’agit à présent de saisir ce qui est réaliste et réalisable à ce stade. L'opinione pubblica è diventata sempre più complessa da definire e da comprendere. L'opinion publique est devenue de plus en plus complexe à définir et à saisir.
  • acchiappare
  • al salto
  • approfittareQueste sono opportunità di cui dobbiamo approfittare. Ce sont des occasions que nous devons saisir. Vorrei cogliere l'occasione e magari approfittare di un minuto in più del vostro tempo. Je tiens à saisir l'occasion et prendre peut-être encore une minute de votre temps. Signor Presidente, mi consenta di approfittare dell'occasione per parlare della futura politica a favore della gioventù. Monsieur le Président, permettez-moi de saisir l'occasion pour parler de la future politique de la jeunesse.
  • avvinghiare
  • avvinghiarsi
  • bruciacchiare
  • cogliereDobbiamo cogliere tale opportunità. Nous devons saisir cette occasion. Cogliere le opportunità dell’Europa Saisir les occasions de l’Europe Oggi occorre cogliere questo slancio. Aujourd'hui, il faut saisir cet élan...
  • colpire
  • digitare
  • immettere
  • prendere
    Che cosa ci vorrà per farci prendere sul serio questo problema? De quoi avons-nous besoin pour saisir ce problème à bras-le-corps? Non è venuto il momento di prendere davvero sul serio queste problematiche? N’est-il pas temps de saisir cette question à bras-le-corps? Il lavoro del Parlamento consiste nel avanzare proposte concrete alla Commissione, che questa deve prendere in esame. Le travail de notre assemblée offre à la Commission des propositions concrètes dont elle doit se saisir.
  • rosolare
  • sfruttareLa Commissione dovrebbe sfruttare questa opportunità. La Commission devrait saisir cette occasion. Nondimeno, dobbiamo senza dubbio sfruttare tali possibilità. Reste que nous devons absolument saisir ces opportunités. Dobbiamo sfruttare in maniera efficace tutte le opportunità che abbiamo a disposizione. Nous devons saisir toutes les opportunités qui s'offrent à nous.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc