Französisch-Deutsch Übersetzung für dire

  • sagen
    Dennoch muss ich sagen, was ich mir zu sagen vorgenommen hatte. Toutefois, je dois dire ce que j'avais prévu de dire. Man muss die Dinge sagen, wie sie sind. Il faut dire les choses comme elles sont. Wir dürfen Ja sagen oder wir dürfen Nein sagen. Nous pouvons dire "oui" ou "non".
  • erzählen
    Erzählen Sie mir also nicht, es drehe sich nur um die Ökonomie. Ne venez donc pas me dire qu'il s'agit uniquement d'économie. Er benutzte die Aussprache als Vorwand, um über mein Heimatland Polen Unsinn zu erzählen. Il a profité de ce débat pour dire des inepties au sujet de mon pays, la Pologne. Erzählen Sie uns nicht, dass es schwierig ist, denn die Projekte sind bereits ausgearbeitet. Et ne venez pas nous dire que c'est compliqué, parce que les projets sont prêts.
  • äußern
    Schließlich haben die Abgeordneten ein Recht, ihre Meinung zu äußern. Après tout, les États membres ont le droit d'avoir leur mot à dire. Vielleicht können Sie sich dazu noch einmal äußern. Vous pourriez peut-être nous en dire davantage sur le sujet. Ich möchte mich kurz zum Thema Komitologie äußern. Je voudrais dire quelques mots sur la comitologie.
  • befehlen
  • berichten
    Ich kann berichten, daß der Dorschbestand im Wachsen begriffen ist. Je puis vous dire que les stocks de morues sont en augmentation. Gleiches kann ich aus dem Bereich Agrarpolitik berichten. Je peux dire la même chose de la politique agricole. Vielleicht können Sie uns dazu Näheres berichten? Peut-être pourriez-vous nous en dire plus?
  • Diseuse
  • fürgeben
  • heißen
  • hinterherschicken
  • lauten
    Vereint stehen wir, vereint fallen wir - so könnte der Refrain lauten. Nous sommes unis et tombons unis, pourrait-on dire. Ob man nun zur Euro-Zone gehört oder nicht, das Motto muß lauten: Informationen "Ja ", Propaganda "Nein ". Que nous fassions ou non partie de l'euro, nous devons dire oui à l'information, non à la propagande. Die Botschaft für Stockholm muss lauten, dass es uns mit unseren Verpflichtungen ernst ist und dass wir alles daran setzen werden, sie auch umzusetzen. Le message que nous devons délivrer en priorité à Stockholm consiste à dire que notre engagement est réel et profond.
  • meinenMan könnte meinen, dies sei eine positive Nachricht. Nous pourrions dire que c'est une bonne nouvelle. Was soll ich meinen verängstigten Wählern sagen? Que puis-je dire à mes électeurs qui ont peur? Das ist es, was ich für meinen Teil als Jurist sagen kann. Voilà ce que je peux dire en faisant du droit, à mon tour.
  • verrichten
    Ohne Frage wollen wir alle, dass unsere Fischer ihre Arbeit unter den gefahrlosesten, saubersten und gesichertsten Bedingungen verrichten. Il va sans dire que chacun d'entre nous souhaite voir nos pêcheurs travailler dans les conditions les plus propres et les plus sécurisantes.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc