Deutsch-Spanisch Übersetzung für einigermaßen

  • bastanteEsta bastante satisfecha con la pila de papeles que la Comisión ha redactado. Sie ist mit dem von der Kommission produzierten Papierberg einigermaßen zufrieden. Conozco bastante bien la situación. Ich weiß schon einigermaßen, was sich in dem Land abspielt. El Parlamento ha tenido que sudar mucho para poder presentar un informe bastante coherente al pleno. Es hat das Parlament viel Schweiß gekostet, bevor diesem Plenum ein einigermaßen schlüssiger Bericht vorgelegt werden konnte.
  • algoSolamente le dio a este Parlamento algo de crédito. Nur dieses Parlament hat sich dabei einigermaßen achtbar verhalten. La posición del BCE, por el contrario, se caracteriza por ser algo rígida. Die Haltung der EZB indes ist als einigermaßen stur zu bezeichnen. Pues así vería algo de lógica en lo que se ha dicho aquí esta noche. Dann wäre das, was heute Abend hier gesagt wurde, noch einigermaßen einleuchtend für mich.
  • bienConozco bastante bien la situación. Ich weiß schon einigermaßen, was sich in dem Land abspielt. – Señor Presidente, Señorías, la situación actual, tras el fracaso de la Cumbre de Bruselas, resulta más bien ridícula. Sehr geschätzter Herr Präsident, werte Kollegen! Die Ausgangssituation nach dem Scheitern des Gipfels in Brüssel ist einigermaßen skurril. Este, según la jurisprudencia del TJCE -cito a título de ejemplo el asunto Clinique- es el consumidor medio, prudente y razonablemente bien informado. Hierbei handelt es sich laut EuGH-Rechtsprechung - zum Beispiel beim Clinique-Fall - um den Durchschnittsverbraucher, der einigermaßen gut informiert und umsichtig ist.
  • de algún modoYo intento en cualquier caso exponer las cosas de algún modo objetivamente. Ich versuche jedenfalls, die Dinge einigermaßen objektiv darzustellen.
  • de alguna maneraSolo las enmiendas conjuntas de la izquierda pueden hacer que esta propuesta sea de alguna manera aceptable. Der vorliegende Vorschlag kann nur durch die gemeinsamen linken Änderungsanträge noch einigermaßen akzeptabel gestaltet werden. Segundo punto que quisiera exponer: pido realmente que en el futuro se haga la planificación de tal modo que funcione de alguna manera. Zweiter Punkt, den ich anschneiden wollte: Ich bitte wirklich, die Planung in Zukunft so zu gestalten, dass sie einigermaßen aufgeht.
  • en cierto modoTambién, en cierto modo, estaba desconcertado por la conmoción que había provocado en Europa. Er war auch einigermaßen erstaunt über die Erregung in Europa. Lo mínimo que pueden hacer ustedes para ayudar, en cierto modo, al Servicio de Correos es asumir esta directiva pero, por favor, sin enorgullecerse del logro de ustedes. Das Mindeste, was Sie machen können, um der Post einigermaßen zu helfen, ist, diese Richtlinie anzunehmen, aber bitte ohne jeden Stolz auf Ihre Leistung.
  • hasta cierto puntoCreo que los hemos conseguido hasta cierto punto. Ich glaube, das ist uns einigermaßen gelungen. Según EUROSTAT, los ciudadanos hasta cierto punto informados suman aproximadamente un 2 %. Nach Eurostat sind lediglich 2 % der Bürger einigermaßen auf dem Laufenden. En primer lugar: ¿qué medidas es necesario adoptar a corto plazo para estabilizar hasta cierto punto el mercado de la carne de vacuno? Erstens: Was haben wir kurzfristig für Maßnahmen zu ergreifen, um den Rindfleischmarkt einigermaßen zu stabilisieren?
  • justamente
  • razonablementeYo diría que estas cifras ya están razonablemente equilibradas. Diese Zahlen sind schon einigermaßen ausgewogen, das möchte ich doch sagen. Estamos razonablemente satisfechos con la directiva que tenemos ante nosotros. Wir sind mit der Richtlinie in ihrer jetzigen Form einigermaßen zufrieden. Los que mejor se han portado han organizado hasta la fecha dos, como máximo tres, elecciones razonablemente justas. In den besten Ländern haben nur zwei, bestenfalls drei einigermaßen gerechte Wahlen stattgefunden.
  • un poco¿Qué hemos de hacer para solucionar un poco el problema de las pequeñas tiendas, del colmado de la esquina? Was soll man nun tun, um dieses Problem des kleinen Ladens, des Tante-Emma-Ladens, wie wir sagen, wenigstens einigermaßen zu lösen? Permítame decir que la Presidencia sueca nos ha desilusionado un poco en esta materia. Gestatten Sie mir den Hinweis, dass uns der schwedische Vorsitz in dieser Hinsicht einigermaßen enttäuscht hat. Esta creación es un poco sorprendente en un texto que a priori no tiene más que un objetivo técnico. Eine solche Neuregelung ist einigermaßen erstaunlich in einem Text, der von vorn herein nur eine technische Zweckbestimmung hat.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc