Deutsch-Portugiesisch Übersetzung für doch

  • ainda assimCompreenderá que ainda assim é bastante estranho. Sehen Sie, das ist doch alles recht befremdlich. Mesmo excluindo os condutores independentes, trata­se, ainda assim, de um passo em frente. Aber auch wenn die selbständigen Fahrer nicht dazu gehören, ist dies doch ein Schritt nach vorn. Posso tê-lo encontrado tarde, mas ainda assim encontrei-o. Auf den Barrikaden habe ich Romano Prodi wieder gefunden - spät, aber doch.
  • apenasTrata-se, no entanto, apenas de um “roteiro”.Doch dies ist nur eine Marschrichtung. No entanto, essas alterações foram apenas cosméticas. Doch hierbei handelte es sich nur um kosmetische Veränderungen. Este não é apenas um orçamento para amanhã. Das ist doch nicht nur ein Haushalt für morgen.
  • apesarNão o faz, apesar das esperanças que nele tinham sido depositadas. Doch trotz der Hoffnung, die auf sie gesetzt wurde, handelt sie nicht. Apesar do cepticismo manifestado pelo meu colega, espero que tal possa ser conseguido. Trotz seiner Skepsis hoffe ich doch, dass wir dies zustande bringen. Senhora Presidente, é necessário, apesar de tudo, alguma seriedade!Frau Präsidentin, bleiben wir doch ernsthaft!
  • claro que sim
  • contudoContudo, isso não teria qualquer efeito. Doch diese bliebe wirkungslos. Contudo, é preciso mais trabalho.Doch es muss noch mehr getan werden. Gostaria, contudo, que isto ficasse registado em acta. Das möchte ich doch gerne zu Protokoll geben.
  • masMas há que chamar as coisas pelos seus nomes! Nennen Sie doch die Dinge beim Namen! Mas os senhores devem fazer o que lhes compete.Doch Sie müssen Ihren Part dabei übernehmen. Mas a minha intervenção era um apelo. Und doch ist meine Rede ein Appell.
  • mesmoMas mesmo a Índia tem o seu lado negativo. Doch selbst in Indien gibt es eine Kehrseite. Por vezes, caem mesmo em armadilhas.Manchmal tappen sie allerdings doch in die Falle. Em cada ano que passa, o problema mantém-se o mesmo. Das Problem ist doch jedes Jahr das gleiche.
  • mesmo assimMesmo assim, não podemos, neste momento, deixar que as questões humanitárias nos façam esquecer a questão política. Doch heute kann die humanitäre Gesinnung nicht die Politik vergessen machen. Mesmo assim, a quota-parte da China no mercado têxtil mundial global cresce de vento em popa. Doch die Textilmarktanteile Chinas in der ganzen Welt steigen rasant. Por que motivo, então, foi agora mesmo assim apresentada uma proposta de encerramento das contas de 2008? Warum wird jetzt doch vorgeschlagen, den Rechnungsabschluss für 2008 vorzunehmen?
  • não obstanteNão obstante, precisamos de parar com o seu programa militar. Doch das Militärprogramm muss gestoppt werden. Não obstante, há perigos muito maiores à espreita. Es drohen doch weitaus größere Gefahren.
  • no entantoNo entanto, o Nepal não é um Estado vassalo. Nepal ist doch kein Vasallenstaat! No entanto, isso não é assim tão simples.Doch das ist nicht so einfach. No entanto, o senhor deputado é a favor deste Tratado. Doch genau für diesen Vertrag sind Sie doch!
  • porém
  • sim
    'Mas podes circular pela Europa, sim !?'Aber Du kannst Dich doch frei bewegen!' Sim, sim, Senhor Presidente! Foi-me dada uma informação incorrecta. Doch, Herr Präsident! Man hat mir eine falsche Auskunft erteilt. Sim, naturalmente sabemos quantas explorações agrícolas vão entrar. Doch, natürlich wissen wir, wie viele Landwirtschaftsbetriebe hereinkommen.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc