Deutsch-Französisch Übersetzung für zurückgehen

  • abaisser
  • abattre
  • baisser
    La production de viande de mouton va baisser de 10 % d'ici 2015, à moins d'entreprendre quelque chose dès maintenant. Die Schaffleischerzeugung wird bis 2015 um 10 % zurückgehen, wenn jetzt nichts unternommen wird. Les pêcheurs ont vu leurs revenus baisser, une conséquence particulièrement grave, sachant que ce secteur se concentre principalement dans des régions aux économies fragiles. Die Fischer müssen mit ansehen, wie ihre Einkommen zurückgehen, was in einem Sektor, der vor allem in Regionen mit einer strukturschwachen Wirtschaft angesiedelt ist, besonders ernst ist. L'euro peut ainsi chuter et les taux d'intérêt seront relevés ; la croissance peut baisser et le taux de chômage augmentera à nouveau. Dann darf der Euro fallen, und der Zinssatz wird erhöht, so daß das Wachstum zurückgehen und die Arbeitslosigkeit wieder steigen kann.
  • décliner
  • déprimer
  • diminuer
    Alors que la mortalité due aux autres maladies infectieuses devrait, elle, heureusement diminuer! Gleichzeitig sollte die auf andere Infektionskrankheiten zurückzuführende Sterblichkeitsrate glücklicherweise zurückgehen. La Commission a publié des rapports qui montrent que les ressources nationales ont tendance à diminuer. Wir haben Berichte der Kommission bekommen, denen zufolge die nationalen Mittel in der Tendenz zurückgehen. Nous nous trouvons dans une situation dans laquelle les recettes publiques vont diminuer pour des raisons conjoncturelles. Wir haben jetzt eine Situation, wo die öffentlichen Einnahmen aus konjunkturellen Gründen zurückgehen werden.
  • péricliter
  • remonter
    Nous pouvons remonter jusqu'à 1963. Hier kann man bis zum Jahre 1963 zurückgehen. La référence de M. Watson à 1787 m’incite à remonter un peu plus loin encore dans le temps. Herr Watson hat ein Zitat aus dem Jahr 1787 erwähnt, doch ich möchte noch ein bisschen weiter zurückgehen. Nous ne pouvons toutefois pas appliquer la législation alimentaire rétroactivement et remonter jusqu'en 1992. Wir können das Lebensmittelrecht jedoch nicht rückwirkend anwenden und bis zum Jahr 1992 zurückgehen.
  • rentrer
    Je viens de rentrer et retourne dans peu de temps présider une consultation sur la réduction des émissions de CO2 des véhicules à moteur. Ich komme gerade von einer Anhörung zur Reduzierung des CO2-Ausstoßes von Kraftfahrzeugen, wo ich den Vorsitz führe und wohin ich dann auch zurückgehen werde. Je veux pouvoir rentrer chez moi et dire que nous allons prendre des mesures drastiques pour garantir le respect de la législation. Ich möchte zurückgehen können und ihnen sagen, dass wir strenge Maßnahmen ergreifen werden, damit die Rechtsvorschriften eingehalten werden.
  • retourner
    À l'heure actuelle, nous envisageons l'opportunité de retourner en Tchétchénie, puisque le besoin s'en fait sentir. Im Augenblick denken wir erneut darüber nach, ob wir nach Tschetschenien zurückgehen oder nicht, denn wir werden dort gebraucht. Si vous êtes en état d'illégalité, la seule réponse est que vous devez retourner là d'où vous venez. Wenn jemand illegal aufhältig ist, kann die Antwort nur lauten, dass er dorthin zurückgehen muss, wo er hergekommen ist.
  • revenir
    Ceux qui veulent revenir à la situation d'avant Nice seraient bien avisés de se tenir à l'écart de la conférence intergouvernementale. Wer hinter Nizza zurückgehen will, der sollte besser erst gar nicht zur Regierungskonferenz fahren. Si vous souhaitez vraiment vous prononcer sur le texte original, nous pouvons revenir en arrière, mais le sentiment général semble être de poursuivre. Wenn Sie wirklich über den Originaltext abstimmen möchten, können wir zurückgehen, aber ich denke die allgemeine Einstellung ist, weiter zu machen. Les ressources émanant de la modulation doivent revenir à l’agriculteur et nous devons veiller à ce qu’elles ne soient pas gaspillées dans des projets inutiles qui n’ont aucune chance de perdurer. Die aus der Modulation stammenden Mittel müssen an die Landwirte zurückgehen und dürfen nicht für sinnlose Projekte vergeudet werden, die keine Aussicht auf Erfolg haben.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc