Deutsch-Französisch Übersetzung für warten

  • attendre
    Mais les femmes ne peuvent pas se permettre d'attendre; le monde ne peut pas se permettre d'attendre. So lange können die Frauen aber nicht warten; die Welt kann nicht so lange warten. Elle a été lente à venir mais cela valait la peine d'attendre. Zwar haben wir lange darauf warten müssen, aber das Warten hat sich gelohnt. Les autres agences devront attendre un peu. Die übrigen Agenturen müssen noch etwas warten.
  • entretenir
    Cette directive ne changerait évidemment rien à cela, mais elle pourrait potentiellement supprimer les lieux où les gens peuvent apporter ces instruments pour les faire réparer et entretenir. Darauf hätte diese Richtlinie natürlich keinen Einfluss, aber sie könnte dazu beitragen, dass es bald niemanden mehr gibt, der diese Instrumente reparieren und warten kann. La partie orientale de l'Union européenne a besoin d'investissements substantiels dans le transport ferroviaire afin d'entretenir, de moderniser et de développer les infrastructures existantes. Der Osten der Europäischen Union braucht substanzielle Investitionen im Schienenverkehr, um die bestehende Infrastruktur warten, modernisieren und ausbauen zu können. Il sera ainsi garanti que le consommateur aura le choix, de faire entretenir son véhicule au meilleur prix et selon des critères de qualité élevés, dans l'intérêt de l'environnement. So wird garantiert, daß der Verbraucher die Wahl haben wird, sein Fahrzeug preisgünstig und qualitativ hochwertig warten zu lassen, im Interesse der Umwelt.
  • attente
    D' autres raisons justifient des temps d' attente parfois fort longs. Es gibt noch andere Gründe, weshalb sie lange warten müssen. Nous ne pouvons laisser les victimes dans l'attente jusqu'à cette date. Wir können die Opfer nicht bis zu diesem Datum warten lassen. Un an plus tard, nous sommes toujours dans l'attente d'une décision du Conseil. Ein Jahr später warten wir immer noch auf den Rat.
  • espérer
    Nous ne pouvons espérer une coopération qui ne viendra pas. Wir können nicht auf eine Zusammenarbeit warten, die es nicht geben wird. Les choses évoluent et vont de l'avant. Il nous faut maintenant attendre et espérer. Es gibt Fortschritte in diesen Fragen und es geht voran; lassen Sie uns jetzt warten und hoffen. Nous le soutenons sans équivoque et nous partons du principe que ce rapport, ces discussions et la décision positive qu'on peut espérer constitueront un signal pour la Turquie. Frau Präsidentin! Wir müssen zum Glück nicht warten, um die türkische Jugend mit Europa bekannt zu machen.
  • maintenir
    C'est aussi un signal à lancer à d'autres pays qui, peut-être, devront attendre longtemps avant que l'Europe leur ouvre ses portes plutôt que de les maintenir, par principe, fermées. Dies ist auch ein Signal an andere Länder, die vielleicht noch lange warten müssen, bis die Tür zu Europa offen und nicht generell geschlossen ist.
  • soigner
    Comptez-vous conclure un accord avec la Bulgarie pour fermer Koslodoy, ou devons-nous attendre les premières victimes pour venir ensuite soigner les cancers? Ist mit Bulgarien ein Abkommen über die Schließung von Kozloduj geplant, oder warten wir vielleicht auch erst ab, bis es die ersten Opfer gibt, und kümmern uns danach um die Krebskranken?
  • subvenir aux besoins

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc