Deutsch-Französisch Übersetzung für nachdenken

  • réfléchir
    Nous devrions tous y réfléchir. Darüber sollten wir alle einmal nachdenken. Nous devons réfléchir sur cette réalité.Darüber müssen wir nachdenken. Il nous faut bien réfléchir à cette possibilité. Darüber müssen wir nachdenken.
  • chercher
    Nous pouvons chercher des solutions aux problèmes ou trouver les coupables. Wir können über Lösungen für Probleme nachdenken oder die Schuldigen suchen. Nous devons chercher à savoir qui doit décider de ce qui est strictement nécessaire parce qu'il s'agit d'une question extrêmement importante. Wir müssen darüber nachdenken, wer entscheiden wird, was unbedingt notwendig ist, weil das eine äußerst wichtige Frage ist. Les sanctions demeurent en place, mais nous devrions chercher le moyen de les rendre plus efficaces dans la poursuite de notre objectif fondamental. Die Sanktionen bleiben bestehen, doch sollten wir darüber nachdenken, wie sie ihrem eigentlichen Zweck besser gerecht werden.
  • contempler
  • interroger
    Nous devons en tout cas nous interroger sur ce modèle de l'émetteur-payeur qu'évoquait M. Giegold. Auf jeden Fall müssen wir über das von Herrn Giegold angesprochene "Modell des zahlenden Emittenten" nachdenken. Pour guider ce débat, il me semble qu'à un moment ou à un autre, nous devrons nous interroger sur l'utilité d'un questionnaire. Meines Erachtens sollten wir im Hinblick auf die Steuerung dieser Debatte früher oder später über die Zweckmäßigkeit eines Fragebogens nachdenken. Si nous souhaitons résoudre ces problèmes, nous devons nous interroger sur la manière dont nous pouvons influencer ces régimes pour qu'ils changent de mentalité. Wenn wir diese Probleme lösen wollen, müssen wir darüber nachdenken, wie wir diese Regimes beeinflussen können, ihre Mentalität zu ändern.
  • jongler
  • méditer
    Ils offrent des exemples qu’il faudrait méditer. Sie liefern Beispiele, die ein Nachdenken wert wären. On pourrait méditer longuement sur les causes du problème. Wo die Wurzeln des Problems liegen, darüber kann man lange nachdenken. En effet, nous n'aidons personne ainsi, pas même l'environnement, car si nous votons contre et recommençons à méditer, le monde ne s'arrêtera pas de tourner. Wenn wir dagegenstimmen, helfen wir meines Erachtens damit niemandem, auch nicht der Umwelt, denn während wir dagegenstimmen und erneut darüber nachdenken, dreht sich die Welt weiter.
  • penser
    Nous devons y penser, et pas seulement y penser, mais aussi trouver des réponses à ces questions. Darüber müssen wir nachdenken, und nicht nur nachdenken, sondern auch Antworten auf diese Fragen finden. Par ailleurs, nous devons penser à réduire les coûts au minimum. Des Weiteren sollten wir über die Minimierung der Kosten nachdenken. Mais nous devons aussi penser à tous les points qui dépendent de nous. Lassen Sie uns allerdings auch über alles nachdenken, was von uns abhängt.
  • réfléchir ruminer
  • réflexion
    Cela donne matière à réflexion. Das ist ein Ereignis, das zum Nachdenken veranlasst. Voilà qui requiert également quelques réflexions. Auch darüber müssen wir nachdenken. Le temps de la réflexion lui manque. Es fehlt ihm die Zeit zum Nachdenken.
  • repenserGlobalement, je pense que nous devons repenser complètement les amendements. Insgesamt, denke ich, sollten wir über die Änderungsanträge noch einmal gründlich nachdenken. Ce n'est pas seulement la Commission et le Parlement qui doivent repenser leur rôle. Nicht nur die Kommission und das Parlament müssen über ihre Rolle nachdenken. Pourquoi était-il si nécessaire de convaincre de la difficulté du défi à relever dans cette tâche de repenser l'Europe? Warum war es bei jenem angestrengten Nachdenken über Europa so notwendig, diese Überzeugungsarbeit im Hinblick auf die Schwierigkeit des Unterfangens zu leisten?
  • songer
    Peut-être devrions-nous même songer sérieusement à définir un nombre minimum de projets. Vielleicht müssen wir sogar über Mindestprojektsummen ernsthaft nachdenken. Cet accord n’est pas parfait, mais c’est un début, bien qu’il faille à présent songer à le mettre en œuvre. Die Vereinbarung ist nicht brillant, dennoch ist ein Anfang gemacht, obgleich wir jetzt über ihre Umsetzung nachdenken müssen. La possibilité de comparer les données entre les États membres étant très importante dans ce domaine, nous devrions songer à l'élaboration d'une méthodologie commune afin d'analyser les données. Da der Vergleichbarkeit der Daten zwischen den Mitgliedstaaten große Bedeutung zukommt, können wir vielleicht über gemeinsame Datenanalysemethoden nachdenken.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc