Deutsch-Französisch Übersetzung für beanspruchen

  • revendiquerLes femmes doivent notamment apprendre à revendiquer une participation aux processus de direction et de décision. Frauen müssen unter anderem lernen, Führung und Entscheidungen zu beanspruchen. S'il découvrait qu'il avait un grand-père grec, il pourrait revendiquer la nationalité grecque et n'avoir aucun problème non plus. Hätte er einen griechischen Großvater gehabt, so könnte er griechische Staatsbürgerschaft beanspruchen und wiederum keine Probleme haben. Il faut aussi établir qui exploitera par la suite les résultats, qui pourra en revendiquer pour soi les bénéfices futurs. Es muß auch festgelegt werden, wer dann nachher die Ergebnisse nutzt bzw. wer den späteren Gewinn für sich beanspruchen kann.
  • accaparer
  • réclamer
    N'étant pas membre de l'UE, Israël ne peut réclamer un droit de vote dans les comités de gestion des programmes. Als Nichtmitglied kann es kein Stimmrecht in den Programmausschüssen beanspruchen. L'Union doit réclamer un rôle plus éminent au sein du quartet et j'espère que cela se fera sous la présidence italienne. Die Union muss eine stärkere Rolle in dem Quartett für sich beanspruchen, und hoffentlich wird dies unter dem italienischen Vorsitz der Fall sein. L'une des conséquences des changements qui ont été apportés, c'est que les passagers pourront réclamer une indemnisation en cas d'accident. Eine der Folgen der Veränderungen, die vorgenommen wurden, wird die Möglichkeit für Fahrgäste sein, im Falle eines Unfalls Entschädigungsleistungen zu beanspruchen.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc