Tcheche-Portugiesisch Übersetzung für obsah
- conteúdoO conteúdo é limitado e pessimista. Obsah je omezený a pesimistický. Quanto ao conteúdo, creio que não temos assim tantas divergências. Pokud jde o obsah, domnívám se, že se příliš nelišíme. O conteúdo é idêntico mas a redacção mais rigorosa. Obsah je stejný, ale znění je sevřenější.
- áreaEsta futura directiva incide sobre uma área muito específica e é pouco comum no seu conteúdo. Tato budoucí směrnice se dotýká velmi specifické oblasti a svým obsahem není běžná. A fim de dar um conteúdo prático à Abordagem Global da Migração, a Comissão apoia iniciativas de cooperação com países terceiros nas áreas da migração e do asilo. Abychom uvedli do praxe konkrétní obsah globálního přístupu k migraci, podporuje Komise iniciativy spolupráce se třetími zeměmi v oblasti migrace a azylu. À luz do conteúdo do relatório de progresso, que tipo de medidas ou de projectos urgentes e adicionais foram previstos para superar os obstáculos surgidos em áreas problemáticas? S ohledem na obsah zprávy o rozvoji, jaký druh dalších naléhavých opatření nebo projektů byl naplánován k překonání překážek, které se objevily v problémových oblastech?
- argumento
- enredo
- índice
- intriga
- sumário
- trama
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher