Tcheche-Portugiesisch Übersetzung für mimochodem
- a propósitoA propósito, penso que os senhores fizeram um óptimo trabalho. Mimochodem myslím, že jste odvedli skvělou práci. A propósito, abstive-me na votação deste relatório. Mimochodem jsem se u této otázky zdržela hlasování. A propósito, Senhor Deputado Schulz, antes que V. Exa. comece, eu não sou louro. Mimochodem, pane Schulzi, než začnete, nejsem blonďák.
- aliásAliás, não fui eu que inventei isso. Mimochodem, toto jsem si sama nevymyslela. Devo dizer, aliás, que estas não são apenas as minhas prioridades. A mimochodem, tyto priority nejsou jen moje. Aliás, isso tem sido feito de uma forma muito rápida e eficiente pela Sérvia. Srbsko to mimochodem udělalo velmi rychle a účinně.
- diga-se de passagemEles estão muito empenhados e, diga-se de passagem, vêem alguns progressos - que, embora não sejam suficientes, não deixam de ser progressos. Jsou velice aktivní a mimochodem pozorují u sebe určitý pokrok - ne velký, ale určitý pokrok vidí. Contudo, embora seja bom fixar metas, que, diga-se de passagem, deveriam ter sido mais ambiciosas, é melhor que existam também os meios necessários para o efeito. Ovšem jakkoli je dobré vytyčovat cíle, které by, mimochodem, měly být ambicióznější, je lepší, když jsou k dispozici nezbytné prostředky. Isso faria realçar a sua imagem no mundo, e, diga-se de passagem, este comentário aplica-se igualmente a países como o Paquistão, a Coreia do Norte e Israel. To by vedlo ke zlepšení pověsti Indie ve světě a mimochodem musím podotknout, že to platí rovněž pro státy jako Pákistán, Severní Korea a Izrael.
- já agoraJá agora, é igualmente lamentável que a Arábia Saudita tenha igual estatuto. Mimochodem, ostudné je i to, že je má také Saúdská Arábie. Já agora, esta é uma das exigências da Carta da União Europeia. Právě to mimochodem vyžadují charty Evropské unie. Já agora, sucedeu o mesmo quando pretendemos tornar o mercado interno europeu uma realidade. Mimochodem, totéž platilo, když jsme chtěli uskutečnit evropský vnitřní trh.
- por sinalPor sinal, essas quatro testemunhas têm de ser muçulmanas, não podem ser não-muçulmanas. Mimochodem, ti čtyři svědkové musí být muslimové, nikoli nemuslimové.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher