Tcheche-Französisch Übersetzung für pohled

  • carte postale
  • regard
    L'Europe ne doit pas continuer à détourner le regard. Evropa už nesmí odvracet svůj pohled. Mais il faut regarder les choses en face. Ale musíme pohledět věcem zpříma do očí. Et le regarder permettait à d'autres individus de se libérer de la peur. A pohled na něj osvobozoval od strachu také ostatní.
  • vue
    Cela semble tellement simple à première vue. Na první pohled to vypadá jednoduše. Un tel point de vue est cynique et inhumain. Takový pohled je cynicky a nelidský. Quel est votre point de vue sur la Russie dans ce contexte? Jaký je v této souvislosti váš pohled na Rusko?
  • attitude
    Cette attitude était une bonne façon de commencer car le sujet n'était pas purement technique et administratif, comme il pourrait sembler à première vue. To byl velmi dobrý výchozí bod, protože to nebyla jen čistě technická a administrativní záležitost, jak se možná na první pohled zdálo.
  • carte
    Un coup d'œil à la carte de l'Europe confirme notre sentiment que l'élargissement n'est pas terminé. Pohled na mapu Evropy potvrzuje náš dojem, že rozšíření je nedokončený příběh. Essayons d'abandonner la vision géopolitique du monde, dans lequel des êtres humains et leur destin sont manipulés comme des cartes à jouer. Zkusit opustit geopolitický pohled na svět, kde se hraje s lidskými kartami a osudy. Un rapide coup d'œil sur la carte suffit pour se rendre compte que ces pays sont au cœur de l'Union européenne, qu'ils sont dans les faits entourés d'États membres. Pohled na mapu stačí, aby bylo jasné, že jsou v srdci Evropské unie, tím myslím, že jsou obklopeny členskými státy.
  • mine
  • opinion
    Vous savez tous que l'opinion de la République tchèque est critique mais réaliste. Všichni víte, že pohled České republiky je kritický, byť realistický. D'après les sondages, le soutien de l'opinion publique en faveur de l'adhésion de la Turquie s'est évaporé. Cette perception doit changer. Podle průzkumů veřejného mínění podpora veřejnosti v otázce přistoupení Turecka opadá a tento pohled veřejnosti se musí změnit. par écrit. - (PL) Nous nous plaisons à affirmer que le Parlement européen est la seule véritable instance à refléter les opinions et les avis des citoyens européens. písemně. - (PL) Rádi uvádíme, že Evropský parlament je jediné skutečné fórum pro sdělování pohledů a názorů občanů Evropské unie.
  • point de vueUn tel point de vue est cynique et inhumain. Takový pohled je cynicky a nelidský. Quel est votre point de vue sur la Russie dans ce contexte? Jaký je v této souvislosti váš pohled na Rusko? Bon nombre de mes électeurs en Roumanie partagent ce point de vue. Mnozí v mém volebním obvodu v Rumunsku tento pohled sdílejí.
  • position
    Dans le cadre du rapport Schaldemose, j'ai été responsable de la position du PPE et je partage son point de vue. Ve zprávě paní Schaldemoseové jsem byl odpovědný za linii PPE a sdílím její pohled. C'est une position forte, attrayante à certains égards, qui soulève beaucoup de questions en Allemagne comme dans les autres pays. Je to silné a z mnoha pohledů atraktivní postavení, které vyvolává mnohé otázky uvnitř i vně Německa. Je rejoins ces positions, mais je veux aborder le sujet sous un angle similaire à celui employé par mon collègue député, M. Mayer, qui vient de quitter le Parlement. Souhlasím s těmi stanovisky, ale chci se na tuto záležitost podívat z úhlu pohledu podobného tomu, z jakého na ni pohlížel můj kolega pan Mayer, který právě odešel.
  • œillade

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc